Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Ан-Нуур

Ан-Нуур (араб. النور) - одно из имен Аллаха (Бога, Господа). Оно означает, что Всевышний является Светом [Сотворившим все виды света]. В Коране во всех состояниях и падежах единственного числа слово (араб. النور) упоминается 9 раз в контексте Бога. Подробней о смысле имени читайте в отдельной статье.

9:32

يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
[Йуридуна Ан Йутфи`у НураЛлахи Биафуахихим Уа Йа`баЛлаху Илля Ан Йутимма Нурах Уа Ляу Карихаль-Кафируун.]

Они желают [лживыми] устами своими затмить (погасить) свет Божий, но Он [Господь миров] не даст сделать этого, а доведет его (свет) до необходимой полноты проявления, даже если безбожники будут противиться этому.

*

24:35

اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
[А-ЛЛаху Нурус-самауати уал-ард. Масалу Нурихи ка-Мишкатин-фиха Мисбах; Ал-Мисбаху фи Зужа-жах; аззужажату ка-аннаха каукабун дур-риййуй-йукаду мин Шажаратим-мубара-катин-Зайтунатил-ла Шаркий-йатиу-уа ла Гарбиййати-йакаду Зайтуха йуды-у уа лау лам тамсас-ху нар; Ну-рун ’ала Нур! Йахди-ЛЛаху ли-Нурихи май-йаша; уа йадрибу-ЛЛахул-амсала линнас; уа-ЛЛаху бикулли шай-ин ’алим]

Аллах (Бог) — Свет небес и земли![1] Свет Его подобен стоящей в нише лампе (светильнику), а лампа в стекле (стеклянной оболочке), и похоже то стекло на яркую (сверкающую) [в небе] звезду. Загорается она (лампа) от благодатного маслянистого дерева (от масла), которое не относится ни к востоку, ни к западу. Это масло готово освещать (светиться), даже не соприкоснувшись еще с огнем. Свет на свет. Аллах (Бог, Господь) направляет к свету Своему тех, кого пожелает (тех, кто сам того пожелает). Он приводит людям образные примеры. Он обо всем знает.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] «Аллах (Бог) — Озаряющий небеса и землю, Направляющий их обитателей на верный путь». См.: аль-Хамсы М. Тафсир ва баян [Комментарий и объяснение]. Дамаск: ар-Рашид, [б. г.]. С. 354.

Ср. со словами из Библии, с которыми можно провести некую параллель: «И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы» (1Иоан. 1:5).

*

39:22

أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
[Афаман ШарахаЛлаху Садраху Лиль`ислями Фахува `Аля Нурин Ми Раббихи Фауайлюн Лилькасийати Кулюбухум Мин ЗикриЛляхи Уляика Фи Далялин Мубиин.]

Кому Аллах (Бог, Господь) раскроет сердце для покорности Ему [для осознания сердцем и практической реализации в делах смыслов заключительного Писания и наставлений последнего из посланников Божьих — Мухаммада], такой человек приобретет свет от Господа. [Его жизненный путь станет более ясным и понятным для него, «освещенным», мотивация заменит инертность, дисциплина — беспечность, напористость в благом и праведном устранит с его пути малодушие, леность, а жизнерадостность наполнит его душу настолько, что грусти и печали станет невыносимо тесно.] Разве [такой человек похож на жестокосердного, бессердечного]?![1]

Горе тем, чьи сердца черствы к упоминанию Аллаха (Бога, Господа) [безразличны к этому и бесчувственны. Божественные наставления и назидания не находят отклика в их душах, окаменевших сердцах]. Таковые — в очевидном заблуждении!

Пояснение к аяту:

«Такой человек приобретет свет от Господа». Одним из качеств, которым может обладать верующий человек, является — басыра (ударение на второй слог), то есть «проницательность», умение почувствовать ситуацию наперед. Это качество пробуждается (особенно у верующего), когда человек спокоен, свободен от эмоций, уравновешен и разумен.

Приведенный аят также раскрывает полезность естественного на уровне сердца восхваления Всевышнего. Часто это помогает человеку прозреть в том или ином трудном для него жизненном вопросе, смягчив сердце и пробудив разум.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] «Разве похожи друг на друга: один — был мертвым [духовно], и Мы [говорит Господь миров] дали ему жизнь [возродив пульс веры в душе], а также свет, с которым он движется в людской среде; а второй — подобен находящемуся в непроглядной тьме без возможности выйти из нее [пребывая во фрустрации].

Подобным образом раскрашены (приукрашены) для безбожников их дела [хотя им стоило бы проанализировать вышеприведенное сравнение и понять, что лишь с наличием веры в Бога, Единственного Творца, жизнь с тем, что в ней есть, будь то радости или горести, приобретает истинную ценность: перестав быть стекляшкой-стразом, становится алмазом. Работа над ним в течение времени превращает его в шедевр-бриллиант, ценность которого раскроется в Судный День]» (Св. Коран, 6:122).

*

39:69

وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
[Уа Ашракатиль-Арду Бинури Раббиха Уа Вуди`уль-Китабу Уа Джи`а Бин-Набийина Уаш-Шухада`и Уа Кудийа Байнахум Биль-Хаккы Уа Хум Ля Йузлямуун.]

Осветится (озарится) земля [предположительно — развернутая во всю ширь огромных просторов, что огибала она, кружась вокруг солнца[1]] светом Господа; будет положена Книга [где вся история человечества и мира джиннов в подробностях касательно каждого из представителей обоих миров; по каждому — его «личное дело»]. [Из многомиллиардной (а возможно и большей) толпы жителей планеты Земля] выведут пророков и свидетелей [из числа ангелов и не только]. Между ними [людьми, джиннами] рассудят правдиво (справедливо), и никто не будет притеснен[2].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] Некоторые мусульманские ученые считают, что Земля, вращаясь вокруг Солнца, очерчивает границы площади, в пределах которых земная поверхность со всеми захороненными и погребенными в ней останками расстелется непосредственно перед Судным Днем.

[2] В Судный День Мы [говорит Господь миров] установим весы Справедливости [о ней, справедливости, много говорили на земле, часто изображая в виде весов. Но так и не смогли на практике осуществить: если и могли узнать частично о внешних факторах, то значительная часть внутренних, незримых оставалась неизвестной, и зачастую перевешивала та чаша, на которую клали большую сумму денежных средств]. Ни одна душа даже в малом не будет ущемлена. Незначительнейший поступок (с малюсенькое зернышко) — и тот будет учтен (представлен) [ни одна единица благого либо злого не затеряется в личном деле каждого из людей и джиннов, несмотря на то что будет их на площади Суда великое множество]. В качестве выносящего решение [учитывающего все, даже незаметные «за» и «против»] Нас [говорит Господь миров] будет достаточно (Св. Коран, 21:47).

*

61:8

يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
[Йуридуна Лийуфти`у НураЛлахи Би`афуахихим УаЛлаху Мутимму Нурихи Уа Ляу Карихаль-Кафируун.]

Они желают [лживыми] устами своими затмить (погасить) свет Божий, но Аллах (Бог, Господь) доведет его (свет) до необходимой полноты проявления, даже если безбожники этого не желают [даже если это им не нравится].

*
Аят: 1:1