Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Кибла

2:144

قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
[Кад нара такаллуба уажхика фис-сама; фаланууаллийаннака Киблатан-тардаха. Фа-уалли уажхака шатрал-Масжидил-Харам. Уа хай-су ма кунтум фауаллу уужухакум шатрах. Уа инналлазина утул-Китаба лайа’ламуна ан-нахул-хакку мир-Раббихим. Уа ма-ЛЛаху бигафилин ‘амма йа’-малун]

Мы видим, как ты [Мухаммад] многократно смотрел на небо [прося о том, чтобы направление совершения молитвы-намаза (кибла) изменилось]. Мы непременно направим тебя в ту сторону, которой ты будешь доволен. Обрати же свой лик в сторону Священной мечети (в сторону Каабы). И где бы вы ни находились [на планете], обращайте свои лица [совершая молитву-намаз] именно в эту сторону.

Те, кому было дано Писание ранее [иудеи и христиане], знают, что это есть истина от их Господа. Аллах (Бог, Господь) не оставит без внимания ни малейшего их действия. [Его бдительность относительно дел и поступков всех и вся непоколебима, все в Его ведении.]

*

2:149

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
[Уа мин хай-су харажта фауалли уаж-хака шатрал Масжидил-Харам; уа иннаху лал-хакку мир-Раббик. Уа ма-ЛЛаху бигафилин ‘амма та’-малун]

И откуда бы ты ни вышел [отправляясь в путь], направь свой лик в сторону Священной мечети [когда совершаешь очередную обязательную молитву]. Это — истина от твоего Господа. Он в полной мере сведущ обо всем, что вы делаете.

*

2:150

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
[Уа мин хай-су харажта фауалли уаж-хака шатрал Масжидил-Харам; уа хайсу ма кунтум фауаллу уужухакум шатраху ли-алла йакуна лин-наси ‘алайкум хужжатун иллаллазина заламу минхум; фала тахшаухум уахшауни, уа ли-утимма ни’-мати ‘алайкум уа ла-’аллакум тахтадун]

И откуда бы ты ни вышел, обрати свой лик в сторону Священной мечети. Где бы вы ни были, обращайте свои лица [во время совершения молитвы-намаза] в ее сторону, чтобы не было у людей аргумента против вас [направление таково и впредь неизменно]. Не сможете вы убедить только грешников [какими упрямыми они были, такими и останутся], не бойтесь же их, бойтесь Меня [говорит Творец].

Это [как и многое другое, касающееся ритуалов религиозной практики и жизненных рекомендаций] для того, чтобы благо Мое вам было полно, возможно, вы последуете верному пути [последуйте же ему!].

*
Аят: 1:1