На сайте ведутся технические работы.

Сура 103 «аль-‘Аср» (Век)

(перевод смыслов сто третьей[1] суры Священного Писания и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Транслитерация:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Валь-’аср. Инналь-инсээнэ ляфии хуср. Иллял-лязийнэ ээмэну ва ’амилю ссоолихаати ва таваасов биль-хаккы ва таваасов бис-собр».




103:1-3

وَالْعَصْرِ
١
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ
٢
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
٣
[Уаль-`Аср. (1) Инналь-Инсана Ляфи Хуср. (2) Илляль-Лязина Аману Уа `Амилюс-Салихати Уа Тауасау Биль-Хаккы Уа Тауасау Бис-Сабр. (3)]

Клянусь [говорит Господь миров] веком (эпохой). Поистине, человек в убытке [в серьезном проигрыше], кроме тех, которые (1) уверовали [сердцем], (2) совершали благие дела, (3) заповедовали [словами и личным примером] друг другу истину [способствовали сохранению и укреплению веры, практиковали высокую мораль и нравственность, благочестие] и (4) заповедовали друг другу терпение [в покорности Богу, в сторонении греха, в последовательном преодолении земных трудностей и невзгод; советовали друг другу проявлять терпение и не торопиться с результатом, особенно когда человек сделал уже все возможное и даже невозможное].

***

Милостью Всевышнего тафсир сто третьей главы Священного Корана подошел к концу.

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

  1. Данное слово можно перевести и как «эпоха», а также «вечер; послеполуденное время», «послеполуденная молитва».

Аят: 1:1