На сайте ведутся технические работы.

Сура 104 «аль-Хумаза» (Клеветник)

(перевод смыслов сто четвертой суры Священного Писания и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Транслитерация:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Вайлюль-ликулли хумазатиль-люмаза. Аллязии джама’а мээлэв-ва ’аддадахь. Яхсэбу аннэ мааляхуу ахлядэхь. Кялляя, ляюмбэзэннэ филь-хутома. Ва маа адраакя маль-хутома. Наарул-лаахиль-муукада. Аллятии таттоли’у ’аляль-аф’идэ. Иннэхээ ’аляйхим му’содэ. Фии ’амадим-мумаддэдэ».




104:1

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
[Уайлюн Ликулли Хумазатин Люмаза.]

Горе [наказание Ада ожидает] всякого клеветника [любящего уколоть другого, злословить, подстрекать людей к вражде], [всякого] насмешника [предпочитающего хулу[1], злословие и выискивание недостатков других людей].

104:2

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
[Аль-Лязи Джама`а Малян Уа `Аддада.]

[Наказание Ада ожидает] того, кто накапливает богатство [жадно собирает] и [постоянно] пересчитывает его [страшась уменьшения].

104:3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
[Йахсабу Анна Маляху Ахляда.]

Он считает, что богатство увековечит его [сделает бессмертным].

104:4-7

كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
٤
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
٥
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
٦
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
٧
[Калля Ляйунбазанна Филь-Хутама. (4) Уа Ма Адрака Маль-Хутама. (5) НаруЛлахиль-Мукада. (6) Алляти Таттали`у `Аляль-Аф`ида. (7)]

Нет же [все быстро подойдет к концу, и богатство не поможет ему после смерти]! Он [если покинет земную обитель, оставаясь неверующим и носителем упомянутых характеристик] непременно будет брошен [ввергнут] в аль-хутому. И откуда тебе знать, что такое аль-хутома? [Это —] разожженный огонь Господний [адский огонь], который достигает сердец [постепенно сжигая их и принося им ни с чем не сравнимую боль].

104:8, 9

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
٨
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
٩
[Иннаха `Алейхим Му`сада. (8) Фи `Амадин Мумаддада. (9)]

[После Судного Дня] поистине, он [Ад, врата его] закроются за ними [клеветниками, всю свою сознательную жизнь выискивавшими недостатки других и жадно накапливавшими материальное], и на них [на вратах] — длинные засовы [которые никогда не дадут вратам открыться].

***

Милостью Всевышнего тафсир сто четвертой главы Священного Корана подошел к концу.

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

  1. Хула — резкое осуждение; слова, порочащие кого-либо.

Аят: 1:1