Закрыть
1аль-ФатихаОткрывающая2аль-БакараКорова3Алю ‘имранРод ‘Имрана4ан-Ниса’Женщины5аль-МаидаТрапеза6аль-Ан‘амСкот7аль-А‘рафПреграда8аль-АнфальТрофеи9ат-ТавбаПокаяние10ЮнусИона11ХудХуд12[Прекрасный] ЮсуфЦеломудренный Иосиф13ар-Ра‘дГром14ИбрахимАвраам15аль-ХиджрХиджр16ан-НахльПчела17аль-Исра’Перенесение ночью18аль-КяхфПещера19МарьямМария20Та. ХаТа. Ха21аль-Анбия’Пророки22аль-ХаджХадж23аль-Му’минунВерующие24ан-НурСвет25аль-Фуркан[Коран] различающий добро и зло26аш-Шу‘ара’Поэты27ан-НамльМуравьи28аль-КасасПовествование29аль-‘АнкябутПаук30ар-РумРим31ЛукманЛукман32ас-СадждаЗемной поклон33аль-АхзабСоюзники34Саба’ Саба’35ФатырТворец36ЯсинЯсин37ас-СоффатАнгелы, стоящие рядами38СодСод39аз-ЗумарГруппы40ГафирПрощающий41ФуссылятРаскрыты42аш-ШураСовет43аз-ЗухруфУкрашение 44ад-ДуханДым45аль-ДжасияВставшая на колени46аль-АхкафПесчаные холмы47МухаммадМухаммад48аль-ФатхОткрытие49аль-ХуджуратКомнаты50Каф51аз-ЗариятУносящие [ветра]52ат-ТурГора [заросшая деревьями]53ан-НаджмЗвезда54аль-КамарЛуна55ар-РахманВсемилостивый56аль-Вакы‘аСобытие57аль-ХадидЖелезо58аль-МуджадиляДоказывающая [настойчиво добивающаяся своего]59аль-ХашрСбор60аль-МумтаханаИспытуемая61ас-СоффРяд62аль-Джум‘аПятница63аль-МунафикунЛицемеры64ат-ТагабунОбманулись65ат-ТалакРазвод66ат-ТахримЗапрет67аль-МулькВласть68аль-КалямПеро69аль-ХаккаБедствие70аль-Ма‘ариджСтупени71НухНой72аль-ДжиннДжинны73аль-МуззаммильЗакутавшийся74аль-МуддассирУкутавшийся75аль-КыямаВоскрешение76аль-ИнсанЧеловек77аль-МурсалятОтправляемые78ан-Наба’Весть79ан-Нази‘ат’Ангелы, вырывающие души безбожников80‘АбасаНахмурился81ат-Таквир“Выключение” Солнца82аль-ИнфиторРаскол неба83аль-МутоффифинОбманщики в торговле84аль-ИншикакРаскол85аль-БуруджСозвездия86ат-ТорикЯркая звезда87аль-А‘ляПревыше всего88аль-ГашияБеда, которая накроет все и вся89аль-ФаджрРассвет90аль-БэлэдГород91аш-ШамсСолнце92аль-ЛейльНочь93ад-ДухаУтро94аш-ШархРаскрытие95ат-ТинСмоковницы96аль-‘АлякСгусток крови97аль-КадрМогущество98аль-БэйинаЯвное доказательство99аз-ЗальзаляЗемлетрясение100аль-‘АдиятБегущие101аль-Кари‘аБедствие102ат-ТакясурПриумножение103аль-‘АсрВек104аль-ХумазаКлеветник105аль-ФильСлон106КурайшКурайшиты107аль-Ма‘унСосуд108аль-КяусарКяусар109аль-КяфирунБезбожники110ан-НасрПомощь111аль-МасэдПальмовые волокна112аль-ИхлясИскренность113аль-ФалякЗаря114ан-НасЛюди

Сура 84 «аль-Иншикак» (Раскол)

(перевод смыслов 84 суры Священного Корана и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

إِذَاالسَّمَاءُانْشَقَّتْ
[Изас-Сама`уншаккат.]

Когда небо разорвется (расколется).

وَأَذِنَتْلِرَبِّهَاوَحُقَّتْ
[Уа Азинат Лираббиха Уа Хуккат.]

И покорится своему Господу (беспрекословно прислушается к Его повелению), а иного и быть не может.

وَإِذَاالْأَرْضُمُدَّتْ
[Уа Изаль-Арду Муддат.]

Когда земля станет длинной (плоской) [а не круглой, с пригорками, впадинами и горами. Предположительно, расстелется на огромной территории площади Суда].

وَأَلْقَتْمَافِيهَاوَتَخَلَّتْ
[Уа Алькат Ма Фиха Уа Тахаллят.]

Выбросит все, что в ней, и освободится (от всего, что в ней) [и останки рода человеческого окажутся на поверхности].

وَأَذِنَتْلِرَبِّهَاوَحُقَّتْ
[Уа Азинат Лираббиха Уа Хуккат.]

И покорится своему Господу [вслед за небом], а иного и быть не может.

***

Когда все это произойдет, начнется необратимое и ужасающее действо — Конец Света, переходящий в День Суда. Каждый из воскрешенных увидит итог прожитой им жизни, свои земные дела и поступки.

يَاأَيُّهَاالْإِنْسَانُإِنَّكَكَادِحٌإِلَىرَبِّكَكَدْحًافَمُلَاقِيهِ
[Йа Аййухаль-Инсану Иннака Кадихун Иля Раббика Кадхаан Фамуляких.]

Человек, ты, усердно трудясь (прикладывая усилия) [направляешься] к Господу своему [непрерывно движешься к смерти] и встретишься с этим [со всем тем, на что тратил свои силы, средства и время, увидишь воочию результат трудов].

فَأَمَّامَنْأُوتِيَكِتَابَهُبِيَمِينِهِ(٧)فَسَوْفَيُحَاسَبُحِسَابًايَسِيرًا(٨)وَيَنْقَلِبُإِلَىأَهْلِهِمَسْرُورًا(٩)
[Фа`амма Ман Утийа Китабаху Бийаминих. (7) Фасауфа Йухасабу Хисабаан Йасираа. (8) Уа Йанкалибу Иля Ахлихи Масрураа. (9)]

Для тех, кто получит свою книгу [«собрание» своих земных дел и поступков; личное дело] справа (возьмет в правую руку) [что укажет — ушел он из жизни земной верующим], судебный процесс будет легок. Вернутся они к своим близким полные радости.

وَأَمَّامَنْأُوتِيَكِتَابَهُوَرَاءَظَهْرِهِ(١٠)فَسَوْفَيَدْعُوثُبُورًا(١١)وَيَصْلَىسَعِيرًا(١٢)
[Уа Амма Ман Утийа Китабаху Уара`а Захрих. (10) Фасауфа Йад`у Субураа. (11) Уа Йасля Са`ираа. (12)]

Кто же получит свою книгу из-за спины [и сможет взять ее лишь левой рукою], те после [осознания того, что их ждет] призовут смерть [закричат: «О горе, я пропал!» Они захотят умереть, исчезнуть, но смерти после всеобщего воскрешения не станет как таковой, а потому] и отправятся в Ад [дабы вечно жариться в пекле].

إِنَّهُكَانَفِيأَهْلِهِمَسْرُورًا
[Иннаху Кана Фи Ахлихи Масрураа.]

[Каждый из них] в кругу семьи [находясь в привычном для него окружении в земной жизни] был рад (доволен) [не обременял себя обязательствами пред Богом и обществом, жил как ему вздумается, не признавая границ запретного].

إِنَّهُظَنَّأَنْلَنْيَحُورَ
[Иннаху Занна Ан Лян Йахуур.]

Он считал, что уже никогда не вернется [к Господу, а потому выбросил все связанное с этим из головы и не отягощался раздумьями о готовности к вечному через дисциплину и усердие, старание и труд в земном].

بَلَىإِنَّرَبَّهُكَانَبِهِبَصِيرًا
[Баля Инна Раббаху Кана Бихи Басыраа.]

Нет же, [ошибался он] Господь [всегда] видел его [и ни при каких обстоятельствах он не выходил из поля зрения Бога: Творец знал о каждом его шаге, слове, выражении лица…][1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Ср. со стихом из Библии, где говорится, что и волос не упадет с головы человека без ведома Господа: «У вас же и волосы на голове все сочтены» (Мф. 10:30).

فَلَاأُقْسِمُبِالشَّفَقِ(١٦)وَاللَّيْلِوَمَاوَسَقَ(١٧)وَالْقَمَرِإِذَااتَّسَقَ(١٨)
[Фаля Уксиму Биш-Шафак. (16) Уаль-Ляйли Уа Ма Уасак. (17) Уаль-Камари Изаттасак. (18)]

Клянусь [говорит Творец] (1) сумерками (вечерней зарею), (2) ночью и всем тем, что она покрывает (накрывает), (3) луной, когда она становится полной [и яркой]! [То есть информация, которая последует далее, истинна.]

لَتَرْكَبُنَّطَبَقًاعَنْطَبَقٍ
[Лятаркабунна Табакаан `Ан Табак.]

Вы, несомненно, «оседлаете» один этап за другим (будете ехать на них верхом) [если захотите и приложите усилия, то именно оседлаете. Ваша жизнь, о люди, — переход от одного непростого состояния к другому. Но полезно взять под контроль эмоции, перепады настроений, изменчивость состояний и обстоятельств, дабы они устремляли вас вперед, несли, подобно быстрому скакуну, к намеченным целям и задачам, а не сбрасывали раз за разом на обочину жизни, когда теряется смысл бытия, происходит уход в пьянство, наркоманию, скатывание к апатии либо — радикализации сознания][1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* С точки зрения смысла, который извлекли из аята некоторые толкователи, его можно перевести и так: «Наступление Конца Света явится для людей чередой ужасов» или «безбожники с наступлением смерти попадут в нескончаемую череду мучений и страданий».

فَمَالَهُمْلَايُؤْمِنُونَ(٢٠)وَإِذَاقُرِئَعَلَيْهِمُالْقُرْآنُلَايَسْجُدُونَ(٢١)
[Фама Ляхум Ля Йу`минуун. (20) Уа Иза Кури`а `Алейхимуль-Кур`ану Ля Йасджудуун. (21)]

Что с ними, почему они не веруют?! [Что мешает некоторым из людей уверовать?!] [Почему] не совершают земного поклона, когда читается им Коран?![1]

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Прочитав 21-й аят данной суры в арабском оригинале необходимо (по возможности) совершить один земной поклон в направлении Мекки (Каабы), проявляя тем самым покорность пред Богом и почтение к Его заключительному Писанию.

بَلِالَّذِينَكَفَرُوايُكَذِّبُونَ
[Балиль-Лязина Кафару Йуказзибуун.]

Все дело в том, что безбожники считают [миссию заключительного Божьего посланника и Священное Писание] ложью. [Они не верят в наступление Конца Света и последующее воскрешение из мертвых.]

وَاللَّهُأَعْلَمُبِمَايُوعُونَ
[УаЛлаху А`ляму Бима Йу`уун.]

Аллах (Бог, Господь) лучше всех знает, что у них [на самом-то деле] внутри [что затаили они в душе].

فَبَشِّرْهُمْبِعَذَابٍأَلِيمٍ
[Фабашширхум Би`азабин Алиим.]

Обрадуй же их болезненным наказанием [за содержимое душ; за хранимое в бренных телесных сосудах].

إِلَّاالَّذِينَآمَنُواوَعَمِلُواالصَّالِحَاتِلَهُمْأَجْرٌغَيْرُمَمْنُونٍ
[Илляль-Лязина Аману Уа `Амилюс-Салихати Ляхум Аджрун Гайру Мамнуун.]

Исключение — это те, которые [до того, как закончится их земная жизнь, успеют раскаяться] уверуют и будут совершать благодеяния [то есть изменятся не только на словах, но и на деле]. [Благое] воздаяние таковым [от Господа] нескончаемо (безгранично).

***

Милостью Всевышнего тафсир 84 суры Священного Корана подошел к концу.

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.
FacebookTwitterVKLinkedIn