Закрыть
1аль-ФатихаОткрывающая2аль-БакараКорова3Алю ‘имранРод ‘Имрана4ан-Ниса’Женщины5аль-МаидаТрапеза6аль-Ан‘амСкот7аль-А‘рафПреграда8аль-АнфальТрофеи9ат-ТавбаПокаяние10ЮнусИона11ХудХуд12[Прекрасный] ЮсуфЦеломудренный Иосиф13ар-Ра‘дГром14ИбрахимАвраам15аль-ХиджрХиджр16ан-НахльПчела17аль-Исра’Перенесение ночью18аль-КяхфПещера19МарьямМария20Та. ХаТа. Ха21аль-Анбия’Пророки22аль-ХаджХадж23аль-Му’минунВерующие24ан-НурСвет25аль-Фуркан[Коран] различающий добро и зло26аш-Шу‘ара’Поэты27ан-НамльМуравьи28аль-КасасПовествование29аль-‘АнкябутПаук30ар-РумРим31ЛукманЛукман32ас-СадждаЗемной поклон33аль-АхзабСоюзники34Саба’ Саба’35ФатырТворец36ЯсинЯсин37ас-СоффатАнгелы, стоящие рядами38СодСод39аз-ЗумарГруппы40ГафирПрощающий41ФуссылятРаскрыты42аш-ШураСовет43аз-ЗухруфУкрашение 44ад-ДуханДым45аль-ДжасияВставшая на колени46аль-АхкафПесчаные холмы47МухаммадМухаммад48аль-ФатхОткрытие49аль-ХуджуратКомнаты50Каф51аз-ЗариятУносящие [ветра]52ат-ТурГора [заросшая деревьями]53ан-НаджмЗвезда54аль-КамарЛуна55ар-РахманВсемилостивый56аль-Вакы‘аСобытие57аль-ХадидЖелезо58аль-МуджадиляДоказывающая [настойчиво добивающаяся своего]59аль-ХашрСбор60аль-МумтаханаИспытуемая61ас-СоффРяд62аль-Джум‘аПятница63аль-МунафикунЛицемеры64ат-ТагабунОбманулись65ат-ТалакРазвод66ат-ТахримЗапрет67аль-МулькВласть68аль-КалямПеро69аль-ХаккаБедствие70аль-Ма‘ариджСтупени71НухНой72аль-ДжиннДжинны73аль-МуззаммильЗакутавшийся74аль-МуддассирУкутавшийся75аль-КыямаВоскрешение76аль-ИнсанЧеловек77аль-МурсалятОтправляемые78ан-Наба’Весть79ан-Нази‘ат’Ангелы, вырывающие души безбожников80‘АбасаНахмурился81ат-Таквир“Выключение” Солнца82аль-ИнфиторРаскол неба83аль-МутоффифинОбманщики в торговле84аль-ИншикакРаскол85аль-БуруджСозвездия86ат-ТорикЯркая звезда87аль-А‘ляПревыше всего88аль-ГашияБеда, которая накроет все и вся89аль-ФаджрРассвет90аль-БэлэдГород91аш-ШамсСолнце92аль-ЛейльНочь93ад-ДухаУтро94аш-ШархРаскрытие95ат-ТинСмоковницы96аль-‘АлякСгусток крови97аль-КадрМогущество98аль-БэйинаЯвное доказательство99аз-ЗальзаляЗемлетрясение100аль-‘АдиятБегущие101аль-Кари‘аБедствие102ат-ТакясурПриумножение103аль-‘АсрВек104аль-ХумазаКлеветник105аль-ФильСлон106КурайшКурайшиты107аль-Ма‘унСосуд108аль-КяусарКяусар109аль-КяфирунБезбожники110ан-НасрПомощь111аль-МасэдПальмовые волокна112аль-ИхлясИскренность113аль-ФалякЗаря114ан-НасЛюди

Сура 92 «аль-Лейль» (Ночь)

(перевод смыслов 92 суры Священного Корана и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

وَاللَّيْلِإِذَايَغْشَى
[Уаль-Ляйли Иза Йагшаа.]

Клянусь [говорит Господь миров] ночью, когда она покрывает [землю своей темнотой]!

وَالنَّهَارِإِذَاتَجَلَّى
[Уан-Нахари Иза Таджалля.]

Клянусь [продолжает Господь миров] днем, когда показывается (появляется) [со своим светом]!

وَمَاخَلَقَالذَّكَرَوَالْأُنْثَى
[Уа Ма Халяказ-Закара Уаль-Унсаа.]

Клянусь Тем, Кто сотворил мужчину и женщину[1]!

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* То есть Господь клянется Самим Собою.

إِنَّسَعْيَكُمْلَشَتَّى
[Инна Са`йакум Ляшаттаа.]

Поистине, бег ваш (стремление, старание, труд) явно различен [активность одних отличается от активности других, и не только тем, насколько активны, но и тем, в чем: ведь кто-то активен в благом, а кто-то в злом и греховном. Один может быть старателен и трудолюбив на протяжении лишь нескольких лет, а другой — на протяжении всех сознательных лет своей жизни. У каждого из вас, люди, индивидуальный и неповторимый жизненный путь].

فَأَمَّامَنْأَعْطَىوَاتَّقَى(٥)وَصَدَّقَبِالْحُسْنَى(٦)فَسَنُيَسِّرُهُلِلْيُسْرَى(٧)
[Фа`амма Ман А`та Уаттакаа. (5) Уа Саддака Биль-Хуснаа. (6) Фасануйассируху Лильйусраа. (7)]

Кто дает [умеет делиться с другими своими знаниями, возможностями или материальными средствами, например] и проявляет набожность [сторонясь греха и выполняя предписанное в меру сил и возможностей], [кто] подтверждает правдивость того, что является наилучшим [то есть верует в жизнь после смерти и Божественное воздаяние], тому Мы [говорит Господь] облегчим [путь] к благосостоянию (достатку; преуспеванию и процветанию) [в обоих мирах]. [Все у него будет развиваться, все для него будет упрощаться и облегчаться, если, конечно же, он не остановится, а будет продолжать стремиться и стараться, проявлять активность в правильном направлении. Он в итоге станет успешным и счастливым в земной обители и в вечной.]

وَأَمَّامَنبَخِلَوَاسْتَغْنَىٰ‎﴿٨﴾‏وَكَذَّبَبِالْحُسْنَىٰ‎﴿٩﴾‏فَسَنُيَسِّرُهُلِلْعُسْرَىٰ‎﴿١٠﴾‏
[Уа Амма Ман Бахиля Уастагнаа. (8) Уа Каззаба Биль-Хуснаа. (9) Фасануйассируху Лиль`усраа. (10)]

Кто же проявит жадность (скупость) и решит, что он не нуждается [в вере и благочестии], [кто] посчитает ложью являющееся наилучшим [а это жизнь после смерти и Божественное воздаяние], тому Мы облегчим [путь] к трудности (бедственному положению). [Он все чаще будет оказываться в трудных для него и неразрешимых ситуациях, погрязать в них. Ему все легче будет грешить и двигаться в направлении вечного Ада.]

وَمَايُغْنِيعَنْهُمَالُهُإِذَاتَرَدَّى
[Уа Ма Йугни `Анху Малюху Иза Тараддаа.]

Его богатство [которое он так жадно накапливал и собирал] ему не поможет, когда он [окончательно] упадет (свалится) [и умрет, так и не уверовав].

إِنَّعَلَيْنَالَلْهُدَى
[Инна `Алейна Лальхудаа.]

Поистине, Мы [говорит Господь миров] непременно укажем [вам] верный путь [которому вы, если постараетесь, можете следовать].

وَإِنَّلَنَالَلْآخِرَةَوَالْأُولَى
[Уа Инна Ляна Лиль`ахырата Уаль-Уля.]

И поистине, Нам принадлежит как вечная жизнь, так и мирская [а потому именно Мы, — подчеркивает Творец, — устанавливаем правила].

فَأَنْذَرْتُكُمْنَارًاتَلَظَّى
[Фа`анзартукум Нараан Таляззаа.]

[Через пророков и Священные Писания] Я [напоминает Господь миров][1] предупредил вас об Аде, который горит (пылает). [Учтите, оказавшийся там навечно никогда более не ощутит уюта, комфорта и спокойствия.]

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Резкие переходы от множественного числа к единственному указывают на важность сообщаемого.

لَايَصْلَاهَاإِلَّاالْأَشْقَى
[Ля Йасляха Илляль-Ашкаа.]

Войдет в него (Ад), дабы печься в нем, лишь самый несчастный.

الَّذِيكَذَّبَوَتَوَلَّى
[Аль-Лязи Каззаба Уа Тауалля.]

[Войдет тот] кто посчитал ложью [Божественные знамения, наставления] и отвернулся [от веры и благочестия].

وَسَيُجَنَّبُهَاالْأَتْقَى
[Уа Сайуджаннабухаль-Аткаа.]

Наиболее набожный останется от него (Ада) в стороне [не попадет туда, даже на короткий срок].

الَّذِييُؤْتِيمَالَهُيَتَزَكَّى
[Аль-Лязи Йу`ти Маляху Йатазаккаа.]

[И этот наиболее набожный в жизни земной —] тот, кто тратит из своего имущества, очищаясь [при этом духовно; он знает на деле, что такое обязательная милостыня (закят), а также не жадничает, когда имеет возможность сделать дополнительно что-то доброе].

وَمَالِأَحَدٍعِنْدَهُمِنْنِعْمَةٍتُجْزَى
[Уа Ма Ли`хадин `Индаху Мин Ни`матин Туджзаа.]

И делает он это не в качестве благодарности за добро, проявленное к нему (не из-за того, что кому-то что-то должен или чем-то обязан). [С одной стороны, он старается не оставаться ни перед кем из людей в долгу. С другой — совершая благодеяние, делает это абсолютно бескорыстно, не за что-то и не ради чего-то земного. За все свои старания и проявленную щедрость он ни от кого на земле не ждет воздаяния в каком бы то ни было виде.]

إِلَّاابْتِغَاءَوَجْهِرَبِّهِالْأَعْلَى
[Иллябтига`а Уаджхи Раббихиль-А`ля.]

[Все благое он делает] лишь пред Господом своим Наивысшим [то есть бескорыстно и ожидая воздаяния лишь от Него Одного].

وَلَسَوْفَيَرْضَى
[Уа Лясауфа Йардаа.]

И в будущем он будет доволен [будет неимоверно рад тому, что именно этим принципам следовал на протяжении нескольких десятилетий земной жизни, которая, по милости Творца, обернулась для него вечностью в Раю].

***

Милостью Всевышнего тафсир 92 суры Священного Корана подошел к концу.

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.
FacebookTwitterVKLinkedIn