Логотип umma.ru и переход на главную страницу

Меню

Далее
Перевод

95

ат-Тин

Смоковницы

Аят 1

Раскрытие настроек раздела Корана

Настройки

Настройки

Настройки

95

ат-Тин

Смоковницы

Аят 1

Сура 95 «ат-Тин» (Смоковницы)

(перевод смыслов 95 суры Священного Корана и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

95:1

وَالتِّينِوَالزَّيْتُونِ

Уат-Тини Уаз-Зайтуун.

Уат-Тини Уаз-Зайтуун.

Клянусь [говорит Господь миров] смоковницами[1] (инжиром) и масличными деревьями (маслинами)!

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Смоковница — то же, что инжир; съедобные соплодия (фиги, или смоквы) богаты сахарами, пектинами, витаминами А, В1, В2, С.

95:2

وَطُورِسِينِينَ

Уа Тури Синиин.

Уа Тури Синиин.

Клянусь горой Синай[1]!

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* То есть Господь клянется той горою, на которой говорил с пророком Моисеем.

95:3

وَهَذَاالْبَلَدِالْأَمِينِ

Уа Хазаль-Балядиль-Амиин.

Уа Хазаль-Балядиль-Амиин.

Клянусь этим безопасным городом [Меккой]!

95:4

لَقَدْخَلَقْنَاالْإِنْسَانَفِيأَحْسَنِتَقْوِيمٍ

Лякад Халякналь-Инсана Фи Ахсани Таквиим.

Лякад Халякналь-Инсана Фи Ахсани Таквиим.

Несомненно, Мы [подчеркивает Господь] сотворили человека в наилучшей форме (совершенным) [наилучшим образом, в самых подходящих пропорциях].

95:5

ثُمَّرَدَدْنَاهُأَسْفَلَسَافِلِينَ

Сумма Рададнаху Асфаля Сафилиин.

Сумма Рададнаху Асфаля Сафилиин.

Затем вернули его [опустили его] на самый низкий уровень (на низший уровень)[1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* То есть если не уверует и не станет благодетельным, о чем говорится в следующем аяте, то гореть ему в огне Ада, на низших его уровнях.

95:6

إِلَّاالَّذِينَآمَنُواوَعَمِلُواالصَّالِحَاتِفَلَهُمْأَجْرٌغَيْرُمَمْنُونٍ

Илляль-Лязина Аману Уа `Амилюс-Салихати Фаляхум Аджрун Гайру Мамнуун.

Илляль-Лязина Аману Уа `Амилюс-Салихати Фаляхум Аджрун Гайру Мамнуун.

Кроме тех, кто уверовал и совершал благодеяния. Им — нескончаемое [Божье] вознаграждение (воздаяние).

95:7

فَمَايُكَذِّبُكَبَعْدُبِالدِّينِ

Фама Йуказзибука Ба`ду Бид-Диин.

Фама Йуказзибука Ба`ду Бид-Диин.

И что после [всего этого] не дает тебе [о человек] возможности поверить в [истинность и неотвратимость] Судного Дня [поверить в то, что для Господа, давшего жизнь один раз, не составит труда вернуть ее людям и во второй, в День всеобщего Воскрешения]?!

95:8

أَلَيْسَاللَّهُبِأَحْكَمِالْحَاكِمِينَ

АлейсаЛлаху Би`ахкамиль-Хакимиин.

АлейсаЛлаху Би`ахкамиль-Хакимиин.

Разве не Аллах (Бог, Господь) является лучшим из судей (лучшим из правителей, наиболее могущественным) [у Которого больше чем у кого бы то ни было полномочий и любое решение Которого беспрекословно исполняется ангелами?! Разве не Он является самым справедливым судьей]?!

***

Милостью Всевышнего тафсир 95 суры Священного Корана подошел к концу.