Посты
جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا. Транскрипция дуа: Джазаакял лааху хайра. Перевод дуа: «Да воздаст тебе Всевышний благом». Смотрите другие дуа на разные случаи в разделе «Дуа» в меню сайта.
39139
اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَ فِي سَمْعِي نُورًا وَ فِي بَصَرِي نُورًا وَ مِنْ فَوْقِي نُورًا وَمِنْ تَحْتِي نُورًا وَعَنْ يَمِيني نُورًا وَعَنْ شِمَالِي نُورًا وَمِنْ أَمَامِي نُورًا وَ مِنْ خَلْفِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي نفسِى نُورًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا وَعَظِّمْ لِي نُورًا وَاجْعَلْ لِي نُورًا وَاجْعَلْنِي نُو[…]
42123
بِسْمِ اللَّهِ وَلَجْنَا، وَبِسْمِ اللَّهِ خَرَجْنَا، وَعَلَى رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا. Транскрипция дуа: Бисмил ляяхи валяджна, ва бисмил ляяхи хараджна ва ‘аляя раббинаа та ваккяльнаа. Перевод дуа: «С именем Всевышнего мы вошли и с Его именем выходили. И только на Господа нашего мы уповаем». Сказав это, входящий приветствует находящихся в доме. […]
45492
الْحَمْدُ لِلَّهِ. Транскрипция дуа: Альхамду лил ляяхь. Перевод дуа: перевод Услышавший это должен сказать: يَرْحَمُكَ اللَّهُ. Транскрипция дуа: «Ярхамукял лаах». Перевод дуа: «Да помилует тебя Аллах!» на что чихнувший должен ответить: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحْ بَالَكُمْ. Транскрипция дуа: «Яхьдиикумул лааху ва юслиху баалякум». Перевод […]
16666
(1) اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَ إِلَيْهِ النُّشُورُ Транскрипция дуа: Аль хамду лил ляяхи ллязии ахйянаа ба‘да маа амаатанаа ва иляйхин нушуур. Перевод дуа: «Хвала Господу, оживившему нас после того, как умертвил. И к Нему возвращение». (2) اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي، وَ رَدَّ عَلَيَّ رُوحِي و[…]
32820
بَارَكَ اللهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ. إنَّـمَا جَزَاءُ السَّلَفِ الـحَمْدُ والأَدَاءُ. Транскрипция дуа: Бааракя ллааху лякя фии ахьликя ва мааликь. Иннэмаа джаза’ус сэлэфи аль хамду валь эда’. Перевод дуа: «Пусть Всевышний благословит твою семью и приумножит достояние!
17170
اللَّهُمَّ اغْفِرْ ل وَارْفَعْ درَجَتَهُ فِي المَهْدِيِّينَ، وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ، واغْفِرْ لَنَا ولَهُ يَا رَبَّ الْعَالمِينَ، وَافْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ. Транскрипция дуа: Аллаахумма гфир ли варфа‘ дараджатэху филь махдийин. Вахлюфху фии ‘акыбихи филь гаабирийн. Ва гфир лянаа ва ляху яа раббэль […]
58939
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ Транскрипция дуа: А‘уузу би кялимяятил ляяхит тааммаати мин шарри маа халяк. Перевод дуа: «Я прибегаю к совершенным словам Всевышнего, прося защиты от зла, сотворенного Им». Смотрите другие дуа на разные случаи в разделе «Дуа» в меню сайта.
8083
سَمَّعَ سَامِعٌ بِـحَمْدِ اللَّـهِ، وَحُسْنِ بَلائِهِ عَلَيْنَا. رَبَّنَا صَاحِبْنَا، وَأفْضِلْ عَلَيْنَا عَائِذاً بِاللَّـهِ مِنَ النَّارِ. Транскрипция дуа: Самма‘а саами‘ун би хамдил ляяхи ва хусни баляяихи ‘аляйна. Раббанаа са ахибнаа ва афдыль ‘аляйнаа ‘ааизэн бил ляяхи минан наар. Перевод дуа: «Пусть услышавший о восхвалении Всевышнего и б[…]
8293
Надо совершить омовение, затем – два ракяата дополнительной молитвы и после нее, обращаясь ко Всевышнему, произнести: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، أَسَئَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَالْعِصْمَةَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ، وَالسَّلَاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ لَا تَدَعْ لِى ذَنْبًا إِلَّا غ[…]
82908
Воздаяние за зло — подобное же зло (равносильное ему зло). Но кто простит [обидевшего его] и исправит [ситуацию, отношения, сможет перевести враждебную неприязнь своего недруга в доверительные, а возможно, и дружеские отношения], то таковым — воздаяние от самого Господа [оно будет неописуемо велико, соизмеримо с Его безграничной милостью и щедрость
Читать полностью

Почему одни люди воспринимают свои расходы, обязанности и труд как потери, а другие — как новые возможности и инвестиции в будущее? В статье рассматривается коранический взгляд на то, как отношение человека влияет на его земное и вечное благополучие
Как выстроить порядок в жизни и добиться желаемых изменений? Почему одни люди годами остаются на месте, а другие меняют себя и свою жизнь? В статье рассматривается коранический взгляд на причины жизненных перемен и роль самого человека в этом процессе.
Почему одни люди даже в трудностях видят возможность и благо, а другие — лишь проблемы и безысходность? В статье приводится хадис Пророка ﷺ и раскрывается важность того, как человек воспринимает происходящее в своей жизни.