101
аль-Кари‘а
Бедствие
Аят 1
Настройки
Настройки
101
аль-Кари‘а
Бедствие
Аят 1
(перевод смыслов 101 суры1 Священного Корана и комментарии)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:
[1] «Кари‘а» переводится с арабского языка как «беда, бедствие; катастрофа». Когда слово это использовано с определенным артиклем, то является одним из названий Судного Дня (Воскрешения из мертвых), неся смысл того, что в этот День сердца наполнятся паническим страхом.
101:1-3
الْقَارِعَةُ(١)مَاالْقَارِعَةُ(٢)وَمَاأَدْرَاكَمَاالْقَارِعَةُ(٣)
[Неотвратимое] Бедствие [Воскрешение из мертвых, Судный День]. Что это [за неотвратимое] Бедствие? И откуда тебе [Мухаммад] знать, что такое [неотвратимое] Бедствие [которое наполнит сердца паническим страхом]?!
101:4
يَوْمَيَكُونُالنَّاسُكَالْفَرَاشِالْمَبْثُوثِ
В тот День люди будут похожи на рассеявшихся [по площади Суда и потревоженных] мотыльков.
101:5
وَتَكُونُالْجِبَالُكَالْعِهْنِالْمَنْفُوشِ
А горы — подобны расчесанной шерсти[1] [еще до Судного Дня, во время Конца Света они превратятся в пыль].
Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:
* См. также: Св. Коран, 70:9.
101:6, 7
فَأَمَّامَنْثَقُلَتْمَوَازِينُهُ(٦)فَهُوَفِيعِيشَةٍرَاضِيَةٍ(٧)
У кого чаша [благих дел во время ответа пред Богом] окажется тяжелой, тот заживет [в Раю] той жизнью, которой будет доволен.
101:8, 9
وَأَمَّامَنْخَفَّتْمَوَازِينُهُ(٨)فَأُمُّهُهَاوِيَةٌ(٩)
У кого же чаша [благих дел] окажется легкой [и чаша грехов перевесит], [родной] матерью для того станет бездна [Ада. Если умер верующим, то — на время, а если покинул земную обитель безбожником, то — навсегда].
101:10, 11
وَمَاأَدْرَاكَمَاهِيَهْ(١٠)نَارٌحَامِيَةٌ(١١)
И откуда тебе [Мухаммад] знать, что это такое [бездна Ада]?! [Это] горячий [невероятно высокой температуры] огонь!
***
Милостью Всевышнего тафсир 101 суры Священного Корана подошел к концу.