На сайте ведутся технические работы.

Сура 20 «Та. Ха» (Та. Ха)

(перевод смыслов двадцатой суры Священного Писания и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.




20:1

طه
[Та-Ха]

Та. Ха.

20:2

مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى
[Ма анзална ’алайкал-Кур-ана литашка]

Ниспослали Мы тебе [Мухаммад] Коран не для того, чтобы ты был несчастен (мучился и страдал) [а потому не трактуй его с точки зрения усложнения жизни, «жертв во имя Бога». Заключительное Писание тебе и людям дано в облегчение, в нахождение гармонии и для приобретения душевного спокойствия и комфорта].

20:3

إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
[Илла тазкиратал-лимай-йахша]

Суть его [Писания] — извещение, поучение набожных [а в ком отсутствует трепет пред Богом, те ничего особенного для себя из него не извлекут].

20:4

تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
[Танзилам-мимман халакал-арда уас-сама-уатил-’ула]

Ниспослан же он [Коран] от Того, Кто сотворил землю и высоченные небеса [от самого Господа миров].

20:5

الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى
[Ар-Рахману ’алал-’аршистауа]

[Он] Всемилостивый, вознесшийся над Троном[1] [то есть Он, неограниченный ни местом, ни временем, во всем над всем и вся].

20:6

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى
[Лаху ма фис-самауати уа ма фил-арды уа ма бай-нахума уа ма тахтас-сара]

Ему принадлежит все то, что на небесах и на земле, то, что между ними, а также то, что под землею [то есть на семь уровней вниз].

20:7

وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
[Уа ин-тажжар бил-каули фаиннаху йа’-ламус-сирра уа ахфа]

Если ты и говоришь вслух [например, прося Господа о чем-то], то [знай] Ему известно и неозвученное [оставленное в тайне от других; секреты каждого из творений], а также сокрытое (абсолютно незаметное) [разговоры души, сознания, пролетающие в голове мысли. А потому не утруждай себя сложными молитвенными формулами, речами, достаточно сердечной обращенности и душевного настроя].

20:8

اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
[А-ЛЛаху ла илаха илла Ху! Лахул-Асма-ул-Хусна]

Бог… Нет бога, божества помимо Него одного. У Господа имеются прекрасные имена [характеризующие Его Божественные бесконечные качества. Вы можете обращаться к Нему в молитвах, используя эти имена].

20:9

وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
[Уа хал атака хадису Муса]

До тебя дошла весть о Мусе (Моисее)? [Прислушайся к поучительным историям о нем.]

20:10

إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
[Из ра-а наран-фа-кала ли-ахлихим-кусу инни анасту нарал-ла-’алли ати-кум-минха би-кабасин ау ажиду ’алан-нари худа]

Когда он [Моисей, по пути из Медьена в Египет] увидел [непроглядной ночью вдалеке] огонь, то сказал родным: «Остановитесь (подождите), я заметил огонь. Надеюсь, что смогу принести горящий уголь (головню), а может, узнаю там верный путь [увижу человека, который подскажет, правильно ли выбранное нами направление]».

20:11, 12

فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى
١١
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
١٢
[Фаламма атаха нудийа йа-Муса (11) Инни Ана Раббука фахла’ на’-лайк; иннаха бил-уадил-мукаддаси Тууа (12)]

Когда он подошел к нему [к ярко освещенному месту], послышался голос: «Муса (Моисей), Я — твой Господь. Сними обувь [проявив почтение], ты [находишься] в святой долине Тува [на землях Синая].

20:13

وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى
[Уа аннах-тартука фастами’ лима йуха]

Я избрал тебя [для выполнения пророческой миссии]. Прислушайся же к тому, что будет внушено тебе Божественным Откровением.

20:14

إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
[Иннани Ана-ЛЛаху ла илаха илла Ана фа’-будни уа акимис-Салата ли-зикри]

Я — Бог, и нет бога, божества помимо Меня. Поклоняйся [лишь] Мне, выстаивай обязательную молитву, для того чтобы помнить обо Мне.

20:15

إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى
[Иннас-Са-’ата атийатун акаду ухфиха литужза куллу нафсим-бима тас-’а]

Нет сомнений, Час настанет [от столетия к столетию вы приближаетесь к нему, и это грандиозное событие идет вам навстречу], но время наступления его сокрыто (никому, кроме Меня, не ведомо). А произойдет оно [наступление Конца Света] для того, чтобы каждая душа [в Судный День] получила заслуженное воздаяние, итог своих [мирских] усилий, стараний.

20:16

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى
[Фала йасудданнака ’анха мала йу-мину биха уаттаба-’а хауаху фатарда]

Пусть же не собьет тебя с этого пути тот, кто не уверовал [в Бога и Судный День], а следует своим прихотям и страстям [живет лишь ради того, чтобы жить, причем как можно безответственнее и легкомысленнее, монотоннее либо насыщеннее и слаще, беря от жизни все и ничего не давая взамен]. [Если нечто подобное произойдет с тобою, дашь слабину] тогда и ты погибнешь.

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

  1. О Троне см.: Св. Коран, 7:54 и комментарии.

  2. «А ведь Мы [говорит Господь миров] спасли вас от рода фараона (от его приспешников), которые [действуя по приказу фараона] невыносимо истязали вас: убивали всех ваших сыновей и оставляли в живых лишь дочерей. В этом для вас от Господа было тяжелое испытание» (Св. Коран, 2:49). Причиной проявления столь неслыханной жестокости явился сон, увиденный фараоном и напугавший его. В соответствии со сном выходило, что среди евреев родится мальчик, который, возмужав, положит конец эпохе фараонов. Им и оказался Моисей.

  3. На тот момент Моисею исполнилось уже 40 лет. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 8. С. 529.

  4. Ответ фараона изначально, еще до времен сотворения мира, был известен Богу, ведь Его знание не имеет границ. Но каждому из людей Господь на протяжении жизни дает право выбирать: наставляя, направляя, предоставляя возможности или давая причины. Тем самым Он помогает человеку реализовать себя и свою свободу волеизъявления во всем, в том числе и в столь ответственном, как вера или ее отсутствие.

    Подробнее о предопределении читайте «Кадар — предопределение?» в моей книге «Финансы Триллионера» или на сайте www.umma.ru.

  5. В самом Коране прямым текстом не сказано, но комментаторы Священного Писания говорили о том, что фараон осуществил обещанное и все приглашенные колдуны были жестоко им казнены, уйдя из жизни верующими, а ко всему прочему и мучениками на Божьем пути.

  6. «Потомкам Я’куба (Иакова) Мы предоставили возможность [лишь ударом посоха Моисея!] перейти [Красное] море [по дну, когда уходили они от погони и почти были настигнуты]. Фараон со своим войском последовал за ними с преступным намерением и чувством вражды [с нестерпимым желанием убить их всех до единого. Но когда вышел на берег последний из тех, кто был с Моисеем, две огромные водяные горы, расступившиеся перед израильтянами, вновь сомкнулись и поглотили фараона вместе с его многочисленным войском]. Когда же он (фараон) начал тонуть [увидел смерть, открыл наконец-таки глаза на происходящее вокруг и понял, кто он, что не от кого уже ждать спасения], то взмолил: «Я свидетельствую, что нет бога, божества, кроме Того, в Кого уверовали потомки Я’куба (к вере в Кого призывал Моисей)! Я — один из мусульман [стал покорным Господу миров, уверовал в Одного и Единственного Бога]! [Но слова эти прозвучали уже слишком поздно]» (Св. Коран, 10:90).

  7. Подобие меда, что смешивали они с водою и пили.

  8. Перепел — небольшая полевая перелетная птица семейства фазановых с темно-бурым пятнистым оперением.

  9. «Муса (Моисей) избрал семьдесят человек [лучших из лучших] для [прихода в] назначенное Нами время [оповещает Господь]. [И отправился он с ними в путь.] Когда их настигло сотрясение (дрожь, трепет) [это стало происходить с ними или из-за страшного ливня с грозами, или от начавшегося землетрясения; их сердца наполнились паническим страхом, а тела начали тревожно содрогаться; они не на шутку перепугались, что стихия вот-вот погубит их], Муса (Моисей) взмолился: «Если Ты, Господи, пожелал бы, то погубил бы и их, и меня еще раньше [вместе с остальными потомками Я’куба], но уничтожишь ли Ты нас лишь за то, что совершили невежды?! Это ведь [все то, что произошло] — испытание, посредством которого одни сойдут с верного пути, а другие изберут его для себя, и на все это Ты даешь Свое благословение [по искренности желаний, стремлений и усилий людей]. Ты — наш покровитель, прости нас и помилуй. Ты — лучший из тех, кто прощает [высшая степень снисходительности, помилования присуща лишь Тебе, Господи]» (Св. Коран, 7:155).

  10. Общее число спасшихся с Моисеем от гнета фараона было около шестисот тысяч человек. Практически все они подпали под скверное влияние новоиспеченного «спасителя», его философия пришлась как ему самому, так и многим другим по душе. Лишь двенадцать тысяч человек остались верны заветам Моисея. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 8. С. 616.

  11. «И сделал народ Мусы (Моисея) [после того как Моисей удалился для соблюдения поста и последующего общения с Богом на горе Синай] из своих [золотых и серебряных] украшений теленка, имевшего тело и издававшего звук (мычащего) [при определенном направлении ветра. Странно, делая это] они разве не понимали, что [золотой теленок] не умеет разговаривать (не разговаривает с ними) и не в состоянии наставлять их на верный путь?! [Как что-то подобное можно обожествлять?!] Они избрали это [божеством] и тем самым [унизили себя и] притеснили (нанесли себе необычайный ущерб)» (Св. Коран, 7:148).

  12. К сожалению, когда в обществе нет сдерживающего начала, отсутствует либо разрушен фундамент духовной морали, а также нет уравновешенных авторитетных личностей, разжечь пламя войны и братоубийства на мелких противоречиях не составляет труда, особенно когда для третьей стороны имеется в этом хорошая экономическая выгода. Далеко в историю за примерами обращаться не надо, достаточно и последних сорока лет: Афганистан, Иран, Ирак, бывшая Югославия, Таджикистан, Северный Кавказ.

  13. Трансцендентный — находящийся за пределами мира, за гранью нашего видения, понимания.

  14. См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 994, хадис № 3608.

  15. Адам, после того как был спущен Богом на землю, стал первым пророком из рода человеческого.

  16. Здесь может подразумеваться и вражда между Адамом и Сатаной, между людьми и джиннами, хотя и приведенный нами смысловой вариант присутствует в авторитетных тафсирах.

  17. Здесь может подразумеваться и духовная слепота, и физическая. В мирской жизни они не пожелали увидеть путь спасения, а там, в Судный День, очень захотят этого, но не смогут.

  18. Эту часть аята можно перевести и так: «Разве не было хорошим наставлением для них то, сколь многих Мы погубили из предшествовавших им поколений. Они ведь посещают [проходят мимо этих мертвых мест и бывших] жилищ [путешествуя или странствуя]».

    Отмечу, что перевод смысла, приведенный в сноске, является основным.

  19. Цвет — о расцвете красоты, молодости, сил, здоровья.

  20. Например, стремясь заполучить то или иное земное благо (денежную премию, должность, выгодный контракт), человек, вроде как верующий, под разными предлогами не брезгует совершить аморальное либо преступное (обман, воровство, информационное уничтожение конкурента, интриги и т. п.). То есть ради мирского он жертвует вечным, совершая очевидное, «оправданное» злодеяние.

  21. Хадис от Анаса. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 250, хадис № 4112, «сахих».

  22. Забота о том, с чем каждый из нас вернется к Богу… Как это увидеть на практике, в повседневной жизни? Полагаю, это — умелая реализация того, что Творец предоставил и предоставляет каждому из нас на этой земле в бессчетном количестве; постоянное интеллектуальное, физическое и духовное развитие в паре с жесткой самодисциплиной и ощущением во всех этих, порой болезненных процессах, себя пред Господом миров, дабы Он, зная все о нас и видя наши усилия, был нами доволен. И все это в контексте возвращения нас к Нему.

  23. Хадис от Ибн ’Умара; св. х. аль-Хакима и аль-Байхакы, а также от Ибн Мас’уда; св. х. Ибн Маджа. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 667; Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 444, хадис № 4106, «хасан»; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. Т. 2. С. 331, хадис № 1949, «сахих».

  24. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Вы не лишитесь Божественной благодати (милости Господа и благословения) до тех пор, пока не «согласитесь» с чувством скуки (душевного томления, не пойдете у него на поводу; пока вам не надоест то, чем занимаетесь)». Подстрочно звучит так: «Ему (Господу миров) не надоест (не наскучит) [помогать вам], пока вам не надоест (не наскучит) [делать свое дело, не отчаиваясь в помощи и милости Творца несмотря ни на что]».

    См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 1. С. 38, хадис № 43; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 2. С. 136, хадис № 43.

  25. В Коране Господь миров говорит: «Кто набожен пред Богом [следует нормам нравственности, переданным через пророков и развитым праведниками; обязателен в меру сил и возможностей в выполнении предписаний; сторонится явно запретного; следует законам и закономерностям, установленным Всевышним в этом мироздании], тому Господь непременно предоставит спасение, выход [из на первый взгляд безвыходной ситуации, неразрешимой проблемы, непреодолимой беды, нестерпимой боли] и наделит (одарит) его уделом [интеллектуальным, духовным или материальным достатком] оттуда, откуда он его и не ожидает [откуда он даже и не предполагает, не рассчитывает его получить]. Кто полагается на Аллаха (Бога, Господа), тому Его достаточно. Воистину, Он довершает и завершает желанное Ему. Творец определил для каждой вещи кадр» (см. Св. Коран, 65:2, 3).

    Кадр (араб.) — определенность, ограниченность каждой вещи (ситуации, трудности) местом, количеством, размером, временем и т. п. А потому неприятности не бесконечны, если мы идем и благоразумно преодолеваем их.

  26. Хадис от Зейда ибн Сабита; св. х. Ибн Маджа и ат-Табарани. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 667; Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 444, хадис № 4105, «сахих»; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. Т. 2. С. 331, хадис № 1948.

Аят: 1:1