اللَهُمَّ أَنْتَ ربِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ
خَلَقْتَني وَ أَنَا عَبْدُكَ، وَ أَنا عَلىَ عَهْدِكَ وَ وَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ
أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ
أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ،
وَ أَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي
فَاغْفِرْلِي فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ
Транскрипция дуа: Аллаахумма антэ раббии, ляя иляяхэ илляя анта, халяктании ва ана ‘абдукя, ва ана ‘аляя ‘ахдикя ва ва‘дикя мастато‘ту, а‘уузу бикя мин шарри маа сона‘ту, абуу’у лякя би ни‘матикя ‘аляйя ва абуу’у лякя би занбии, фагфирлии, фа иннэху ляя ягфируз-зунуубэ илляя анта.
Перевод дуа: «О Аллах, Ты — мой Господь! Нет бога, кроме Тебя. Ты сотворил меня, и я — Твой раб. И постараюсь я оправдать возложенную на меня ответственность, сдержать данное мною слово [1] в меру своих сил и возможностей. Я прибегаю к Тебе, удаляясь от всего недоброго, совершенного мною. Я признаю те блага, которыми Ты одарил меня, и признаю свой грех. Прости меня! Поистине, никто не простит моих ошибок, кроме Тебя».
***
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Кто прочтет эту [молитву] утром [2], будучи убежденным в том, что говорит, и, случись, умрет в течение этого дня до наступления вечера, тот будет одним из обитателей Рая. Кто прочтет эту [молитву] вечером [3], уверенный в том, что произносит, и, случись, умрет до наступления утра, тот будет одним из обитателей Рая» (св. х. имама аль-Бухари).
Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:
[1] Став мусульманином, человек возлагает на себя определенную ответственность и дает Всевышнему обет не совершать запретного и выполнять то, что является обязательным.
[2] После совершения утренней молитвы («Фаджр») и до восхода солнца.
[3] После совершения третьей или четвертой молитв.