«Поистине, Карун (Корей) был из народа Мусы (Моисея) [его двоюродным братом, уверовавшим в Моисееву пророческую миссию]. Но [став обладателем неслыханного по тем временам богатства] начал покушаться на [права и свободы] других [испытывая пренебрежение к ним и возгордясь собой; начал притеснять, обижать]. Мы [говорит Господь миров] дали ему столько сокровищ, что группа физически сильных мужчин изнывала под тяжестью ключей от них [не говоря уже о самих сокровищах и количестве хранилищ]. Однажды народ [верующие из их числа] сказал ему: «Не радуйся [радостью и ликованием надменного, неблагодарного и высокомерного человека, уверенного в том, что все подконтрольно ему и в его власти]. Поистине, Аллах (Бог) таковых не любит.
Через то, что предоставил тебе Аллах (Бог, Господь), стремись к [своему благополучию в] вечности [тратя из достатка на благие дела (строя способные прослужить долго дороги, мосты или, например, парки для отдыха, школы, больницы, а также храмы), помогая неимущим и обездоленным, проявляя тем самым покорность пред Творцом]. И не забывай о своем уделе в этой жизни [иди к большему и лучшему[1]; не останавливайся на достигнутом; трать в том числе и на свое земное счастье, не переходя границ дозволенного, не расточительствуя]. Будь благодетельным [щедрым, великодушным по отношению к другим; делай все превосходно, в лучшем качестве] подобно тому, как благодетелен Аллах (Бог, Господь) к тебе [ведь Он щедро одарил тебя, пусть даже причиной тому, на первый взгляд, явились твои труды и старания, знания и многолетние усилия]. Не стремись сеять зло на земле (не замышляй подобного) [греша, подкупая, плетя интриги, ссоря, разрушая; приобретая своим материальным достатком безграничную вседозволенность]! Поистине, Аллах (Бог, Господь) не любит разлагающих (разрушающих; сеющих раздор) [то есть рано или поздно сурово наказывает таковых]».
Он (Карун) ответил: «Нет сомнений в том, что получил я эти [богатства, сокровища] благодаря знаниям своим [именно моя образованность и проницательный ум дали такой эффект, результат]!» [Странно] разве он не знал о том, что Аллах (Бог, Господь) уничтожал ранее [целые] нации (народы), бывшие много более могущественными [сильными физически, интеллектуально] и богатыми?! Грешники (преступники) [нарушившие все возможные границы морали пред Богом, караются Свыше и] не спрашиваются за свои грехи [их без разбирательств накрывают земным ужасом, переходящим в вечный].
Карун (Корей) вышел к народу во всей красе [пафосно, без какого-либо стеснения демонстрируя свой достаток и превосходство, окруженный свитой, воинами, «телохранителями», общее число которых было порядка четырех тысяч, каждый из них очень богато одет (в шелка и золото), даже их кони и мулы были покрыты прекрасным убранством]. Люди, ограниченные [в своих устремлениях и желаниях] лишь земной жизнью [с завистью] воскликнули: «Ах, если б у нас было то, что дано Каруну (Корею) (подобное этому)! [Нам бы таких богатств и сокровищ!] Поистине, ему крупно повезло [очень посчастливилось]!»
Те, кому даны были знания [кто на деле ощущал гармоничные пропорции земного и вечного, имел благодаря своей осведомленности возможность смотреть в корень, видеть суть происходящего, в комментарий к услышанному] сказали: «Горе вам! Воздаяние Божье [в вечности в виде помилования и райской обители] намного лучше для уверовавших и совершавших благодеяния [чем то, что на время предоставлено Каруну. Подумайте, чему завидовать, все мирское — тленно, непостоянно и только кажется таким прекрасным и «блестящим»]. [Достичь вечного блаженства нелегко, а] если кто и получит это, то лишь терпеливые [проявляя на протяжении всей сознательной жизни усердие в благом и строго сторонясь запретного]».
И [нежданно-негаданно] опустили Мы [говорит Господь миров] под ним и его жилищем [дворцом] землю. Не было такой группы [людей], кто смог бы ему помочь [кто спас бы его], кроме Аллаха (Бога, Господа) [Который мог бы остановить это даже в самый последний момент, дав Каруну возможность спастись, но…]. [Сколь бы всесильным и всемогущим этот человек ни казался своему окружению] он не одержал верх (не победил) [в сложившейся для него судьбоносной ситуации].
Наутро [после произошедшего] те, кто только вчера [совсем недавно] хотел (мечтал!) быть на его месте [купаться подобно ему в роскоши и изобилии, почете и славе, теперь, переполненные чувствами] воскликнули: «Ой-ой-ой! Оказывается, Аллах (Бог, Господь) кому пожелает из людей — дает больше удела, а [кого-то] ограничивает [в нем, в возможностях и благосостоянии]. Если бы не милость Божья к нам [проявленная в том, что у нас не было таких богатств, жадного отношения к ним и надменности к окружающим], то мы оказались бы на его месте (провалились бы под землю) [вместе со своим имуществом]. Да, безбожников [отрицающих Божью милость к ним] не ждет успех [рано или поздно они столкнутся лицом к лицу с сокрушительным провалом]».
Обитель вечности [Рай] уготована Нами [говорит Господь миров] для тех, кто не стремится к величию (высокому положению, славе) на земле [преступая границы морали и нравственности, притесняя других, ведя себя вероломно, преступно] и [тех, кто] не разлагает (не развращает; не способствует безнравственности, коррупции). Хороший итог ожидает [лишь] набожных людей [которые были таковыми на деле: из любви и покорности Господу достигали, не притесняя других, строили, а не разрушали, преодолевали и не отчаивались].
Кто совершит на единицу благого, тому [воздастся от Господа миров гораздо] более лучшим [во всех отношениях и как минимум — десятикратно], а кто совершит на единицу зла, то [правило в этой жизни таково, что] совершающие зло (грешники) получат в ответ лишь подобное [не менее того и не более, если вовремя не раскаются и не исправятся]» (Св. Коран, 28:76–84).
Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:
[1] Говоря современным языком — реинвестируй!