Логотип umma.ru и переход на главную страницуСеминар Шамиля Аляутдинова на Иссык-Куле
Login icon

Войти

Семинар Шамиля Аляутдинова на Иссык-Куле

Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Меню

Текстовая статья

О богословском переводе

О переводе

Автор данного богословского перевода смыслов Корана начал читать Священный Коран в оригинале в 1986 году. Тогда, еще школьником, пользовался переводом И. Ю. Крачковского для понимания смыслов Писания. После получения высшего образования в университете «аль-Азхар» (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), став имамом Московской Мемориальной мечети в 1997 году, начал переводить на русский язык отдельные суры и аяты Корана, раскрывая смыслы и проводя параллели с современной действительностью.

В начале 2000-х в России и на русскоязычном пространстве очень часто стали цитировать в СМИ, в том числе и в центральных, вырванные из контекста фрагменты коранического текста о том, что «нужно убивать неверных». В 2006 году очередная такая цитата, прозвучавшая по телевидению и якобы оправдывавшая терроризм и убийство невинных людей, побудила автора перевода перевести от начала и до конца весь Коран с пояснениями его смыслов, обращая особое внимание на те коранические фрагменты, которые использовались преступниками в оправдание собственного беззакония. В 2012 году эта трудоемкая работа была завершена. Но на этом автор не остановился и, используя в своих выступлениях, лекциях, проповедях отдельные фрагменты священного текста, решил повторно вычитать свой перевод, вернуться к оригиналу, к богословским источникам и вывести звучание смыслов на новый уровень.

Данная работа была завершена в конце 2019 года. В 3-м, пересмотренном и дополненном издании исправления коснулись расширения или сокращения развернутых комментариев, а также уточняющего текста, заключенного в круглые и квадратные скобки. Именно его у вас есть теперь возможность читать, изучать, а самое главное, применять, дабы ваша жизнь становилась красочнее, насыщеннее, интереснее, успешнее, причем не только в земной обители, но и с перспективой благополучия в вечности.

Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны.

Пояснения

[…] — в квадратных скобках даны авторские комментарии к аяту, основанные на фундаментальных трудах — толкованиях Священного Корана авторитетными исламскими богословами. В квадратных скобках автор также комментирует отдельные фрагменты, проводя параллели с современной жизнью.

(…) — в круглых скобках представлен альтернативный перевод аята или его фрагмента.

Курсивом в тексте выделены слова, словосочетания, предложения, на которые автор хотел обратить особое внимание.

Орнаментальные линии, разделяющие аяты, обозначают переход от одной темы к другой.

 

Текст перевод можно читать онлайн на umma.ru в разделе «Перевод Корана», либо купить на сайте ummabook.ru в виде печатной версии или электронной.

Смотрите также

  • Иконка которая означает тип материала аудиолекция

    Они ушли, и они живы

    Подкаст, в котором Шамиль Аляутдинов цитирует Св. Коран, 2:154, 155 и говорит о терпении. Слушать и скачать можно в статье

    16.04.25

  • Иконка которая означает тип материала аудиолекция

    Беспокойство и страх

    Подкаст, в котором Шамиль Аляутдинов говорит об отчаянии и объясняет, как не поддаваться панике. Слушать и скачать можно в статье

    16.04.25

  • Иконка которая означает тип материала аудиолекция

    Интересующийся Исламом

    Подкаст, в котором Шамиль Аляутдинов говорит о принятии Ислама и приводит практические советы по этой теме. Слушать и скачать можно в статье

    16.04.25

Аят дня

Хадис дня

4:57

«Тех, кто уверовал и совершал благие дела, ожидают у Господа райские сады, возле которых текут реки. Пребудут они там вечно. У них там пары [вторая половина: для мужчины — жена, а для женщины — муж], которые абсолютно чисты [от всех разновидностей грязи: духовной, эмоциональной, физической], и будут пребывать они в райской тени [где ни холодно, ни

Читать полностью

Читать подробнее аят дня или хадис дня
Семинары Шамиля Аляутдинова

Новые материалы

  • Иконка которая означает тип материала аудиолекция

    Они ушли, и они живы

    Подкаст, в котором Шамиль Аляутдинов цитирует Св. Коран, 2:154, 155 и говорит о терпении. Слушать и скачать можно в статье

    16.04.25

  • Иконка которая означает тип материала аудиолекция

    Беспокойство и страх

    Подкаст, в котором Шамиль Аляутдинов говорит об отчаянии и объясняет, как не поддаваться панике. Слушать и скачать можно в статье

    16.04.25

  • Иконка которая означает тип материала аудиолекция

    Интересующийся Исламом

    Подкаст, в котором Шамиль Аляутдинов говорит о принятии Ислама и приводит практические советы по этой теме. Слушать и скачать можно в статье

    16.04.25

Мы в социальных сетях

Переход на страницу umma.ru в TwitterПереход на страницу umma.ru в VKПереход на канал umma.ru в YouTubeПереход на страницу umma.ru в okПереход на страницу umma.ru в VimeoПереход на канал umma.ru в TelegramПереход на страницу umma.ru в SoundcloudПереход на страницу umma.ru в DzenПереход на страницу umma.ru в YMusic