Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Положение женщин при Худайбийском соглашении (Сира 138)

Это фрагмент полного жизнеописания пророка Мухаммада. Следующий фрагмент здесь.

Мусульмане отказались возвращать опекунам в Мекке женщин, которые переселялись ради сохранения своей религии. Возможно, они поняли, что договор касался лишь мужчин, возможно, боялись, что те не выдержат унижений и мучений и не смогут противостоять им наравне с мужчинами.

Воистину, удержание мусульманок произошло согласно учению Корана. Верующим было велено выплатить их мужьям-язычникам компенсацию, которая позволила бы им вновь жениться, если они откажутся принять Ислам и последовать за своими женами. Нижеследующий аят содержит указания на то, что женщина обладает свободой выбора и правами, которые должны приниматься во внимание.

«Верующие, если к вам [в непростой период военных противостояний и подписания мирного договора] придут [бывшие язычницами или безбожницами] уверовавшие и переселившиеся [из Мекки в Медину] женщины, то испытайте их [насколько чисты их намерения и нет ли у них злого умысла]. Аллаху (Богу, Господу) лучше кого бы то ни было известно об их вере [присутствует она или нет].

Если вы убедитесь [из общения с ними], что они уверовали, тогда не возвращайте их безбожникам [даже если те будут требовать,
аргументируя это тем или иным]. [Теперь, после становления этих женщин верующими] ни они (женщины) не дозволены им, ни они (язычники-мужчины) не дозволены им [их бывшим женам, бежавшим от них]. Дайте им [язычникам-мужьям от которых они убежали] то, что они потратили на них [своих жен, когда женились и передали в дар нечто ценное, то есть компенсируйте им подобные затраты, верните свадебный подарок]. И нет на вас [мусульмане-мужчины] греха, если вы женитесь на них [новообращенных мусульманках, но только в том случае], если передадите им [в качестве безвозмездного дара] их вознаграждение (свадебный подарок) [а также если будут присутствовать все остальные, необходимые для заключения брака условия].

[Если же чья-то из вас, мусульмане, жена решит отречься от веры и перейти на сторону язычников, то] не держите [жен-]безбожниц за ожерелье (не удерживайте их) [не тяните с разводом и предоставлением им полной свободы]. [Единственное] попросите [вернуть обратно] потраченное [на них, то есть свадебный подарок, махр], и пусть они (язычники) [чьи жены убежали к мусульманам, также] попросят [у вас, мусульмане] то, что потратили [ранее на своих жен. То есть женщина имеет полное право выбирать, но ее мужу, теперь уже бывшему, нужно будет вернуть переданный им ранее махр — таково обязательное условие для обеих сторон]. Таково положение, установленное Аллахом (Богом, Господом). Он рассудил между вами [дабы все было справедливо и без принуждения]. Аллах (Бог, Господь) Всезнающ и бесконечно Мудр» (Св. Коран, 60:10).

Подписывайтесь на umma.ru в Дзене

Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.
Аят: 1:1