Логотип umma.ru и переход на главную страницу45-дневный вебинар Шамиля Аляутдинова
Login icon

Войти

45-дневный вебинар Шамиля Аляутдинова

Меню

Текстовая статья

Молитва (дуа), читаемая за хозяев угощения

اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ،

واغْفِرْ لَهُمْ، وارْحَمْهُمْ.

Транскрипция дуа: Аллаахумма баарикь ляхум фии маа разактэхум, вагфир ляхум, вархамхум.

Перевод дуа: «Господи, благослови их [угостивших, накормивших меня] в том, чем Ты их наделил [пусть оно станет лучше и его станет больше щедростью Твоей; пусть будут довольны имеющимся и стремятся к большему]. Прости им [прегрешения] и помилуй их»[1].

Эта молитва приводится в словах ‘Абдуллы ибн Бусра. Согласно изречению, как-то раз пророк Мухаммад пришел в гости к его отцу. «Мы угостили его едой. Он (да благословит его Аллах и приветствует) отведал часть [из общего блюда]. Затем принесли финики. Он ел их, а косточки бросал двумя пальцами, соединив указательный и средний[2]. Ему принесли питье. Он отпил. Затем вручил тому, кто был справа от него [передал сосуд с питьем. После завершения трапезы Пророк направился к выходу]. [Провожая посланника Божьего и] взявшись за уздечку его верхового животного, отец попросил: «Помолись за нас». И пророк Мухаммад прочитал вышеупомянутую молитву.

В городе Медине сподвижники часто преподносили пророку Мухаммаду что-то ценное в дар либо приглашали его к себе в гости на угощение. Он (да благословит его Всевышний и приветствует) всегда старался принимать их приглашения. По окончании трапезы он проговаривал молитву-ду‘а за хозяев дома.

Приведенная молитва охватывает как земную перспективу гостеприимной семьи, так и вечную.

Чему учит нас эта история?

Культуре поведения за общим столом.

Начинать передавать еду тем, кто справа от тебя.

Не медлить с угощением гостей.

По окончании трапезы выражать благодарность хозяевам дома, читая ду‘а за них.

Не упускать возможность просить праведных и набожных людей о том, чтобы помолились за нас.

Подписывайтесь на umma.ru в Дзене

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] См.: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлия, 1999. С. 561, № 3576, «сахих».

[2] При подстрочном переводе звучит именно так. В пояснениях к хадису сказано: косточки от фиников он не бросал в посудину с финиками, не бросал на землю, а собирал в руке, чтобы выбросить, когда представится удобная возможность.

Дуа

Молитва

Угощение

Смотрите также

Аят дня

Хадис дня

60:8

Аллах (Бог, Господь) не запрещает вам[1] [верующие] относиться благородно и справедливо ко всем [невзирая на национальность, убеждения, вероисповедание][2], кроме тех, кто воюет с вами из-за ваших религиозных убеждений и выгоняет вас из домов ваших. [Будьте же справедливы!] Воистину, Аллах (Бог, Господь) любит справедливых. Он [Господь миров] запре

Читать полностью

Читать подробнее аят дня или хадис дня
45-дневный вебинар Шамиля Аляутдинова

Новые материалы

Мы в социальных сетях

Переход на страницу umma.ru в TwitterПереход на страницу umma.ru в VKПереход на канал umma.ru в YouTubeПереход на страницу umma.ru в okПереход на страницу umma.ru в VimeoПереход на канал umma.ru в TelegramПереход на страницу umma.ru в SoundcloudПереход на страницу umma.ru в DzenПереход на страницу umma.ru в YMusic