Логотип umma.ru и переход на главную страницуСеминары Шамиля Аляутдинова
Login icon

Войти

Семинары Шамиля Аляутдинова

Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Меню

Далее
Перевод

67

аль-Мульк

Власть

Аят 1

Раскрытие настроек раздела Корана

Настройки

Настройки

Настройки

67

аль-Мульк

Власть

Аят 1

Сура 67 «аль-Мульк» (Власть)

(перевод смыслов 67 суры Священного Корана и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Относительно значимости суры «аль-Мульк» есть несколько достоверных хадисов.

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Поистине, в Коране есть сура [состоящая] из тридцати аятов, которая будет заступаться за человека (ходатайствовать за него) [в Судный День пред Богом] до тех пор, пока ему [человеку, периодически перечитывавшему ее или знавшему наизусть] не будет прощено [прощены его грехи], и это — «табааракял-лязи би ядихиль-мульк…1«2.

«Есть в Коране сура, состоящая из тридцати аятов. Она будет заступаться [на суде Господа] за обладателя ее [знавшего ее наизусть или постоянно читавшего] до тех пор, пока не введет она его в Рай [с Божьего на то благословения]. И это — «табааракя...»3.

«Сура «Табааракя…» является защищающей [для периодически читавшего ее или знавшего наизусть] от мучений в могиле (в загробном мире)»4.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] Именно этими словами начинается данная сура.

[2] Хадис от Абу Хурайры; св. х. Ахмада, Абу Дауда, ан-Насаи, ат-Тирмизи, Ибн Маджа, Ибн Хаббана и аль-Хакима. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 138, хадис № 2279, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 462, хадис № 2891, «хасан».

[3] Хадис от Анаса; св. х. ат-Табарани. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 290, хадис № 4726, «сахих».

[4] Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. Ибн Мардавайхи. См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 290, хадис № 4727, «хасан».

67:1

تَبَارَكَالَّذِيبِيَدِهِالْمُلْكُوَهُوَعَلَىكُلِّشَيْءٍقَدِيرٌ

Табаракаль-Лязи Бийадихиль-Мульку Уа Хуа `Аля Кулли Шайин Кадиир.

Табаракаль-Лязи Бийадихиль-Мульку Уа Хуа `Аля Кулли Шайин Кадиир.

Величественен по Своей благодати [выше всего и вся] Тот, в Чьей руке[1] [под Чьим управлением] абсолютно вся власть! И Его сила ничем не ограничена.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Слово «рука» является подстрочным переводом. Писание излагает нам все не на языке, соответствующем Богу, а на языке мира людей и джиннов, то есть приближенно к нашему пониманию. И всякий мало-мальски верующий знает, что Господь трансцендентен, не ограничен ни местом, ни временем и «нет ничего подобного Ему» (Св. Коран, 42:11).

67:2

الَّذِيخَلَقَالْمَوْتَوَالْحَيَاةَلِيَبْلُوَكُمْأَيُّكُمْأَحْسَنُعَمَلًاوَهُوَالْعَزِيزُالْغَفُورُ

Аль-Лязи Халякаль-Маута Уаль-Хайаата Лийаблювакум Аййукум Ахсану `Амалян Уа Хуаль-`Азизуль-Гафуур.

Аль-Лязи Халякаль-Маута Уаль-Хайаата Лийаблювакум Аййукум Ахсану `Амалян Уа Хуаль-`Азизуль-Гафуур.

[Он, Господь миров, Тот] Кто сотворил смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас, кто будет лучшим в делах (в работе, труде; занятиях, поступках) [материализуя мысли, размышления и слова в конкретные продуманные и перспективные дела, поступки, имея при этом высокую квалификацию и подходя ко всему ответственно]. Он — Всемогущ и Всепрощающ.

***

Жизнь и смерть сотворены, но до конца понять их суть и природу человеку не дано. Да, он систематизирует новые открытия и наблюдения, делает выводы, строит теории и гипотезы, которые через какое-то время могут быть опровергнуты другими. Изучаются физические закономерности, но «докопаться» до сути, метафизической сути, человеческому разуму крайне сложно. В этом человечеству помогали посланники Творца и тексты Священных Писаний.

Человеку Богом даны многочисленные уровни работы над собой, этапы совершенствования духа, духовного развития, раскрывающиеся через познание себя[1], сути жизни и совершение, последовательное, пусть незначительное, но постоянное совершение благих дел и поступков, при котором не теряются основы веры и осознание того, что совершается то или иное не на благо кого-то, пользующегося этим, или не во имя чего-то (чтобы снискать уважение, почет, славу и т. п.), а лишь — себе лично на благо с именем Того, Кто дал такую возможность.

Столкнуться лицом к лицу со смертью — сложное испытание на прочность духа и изначальную осмысленность временности и ценности жизни. Но каждодневно работать над собою, над формированием личности, используя бесценные Божественные дары-инструменты (время, здоровье, дух, волю, человеческие отношения… и то невероятно многое, что окружает нас в каждую единицу времени), стараясь делать самого себя и то, чем занят, еще лучше и совершеннее («кто из вас лучший делами»), — еще сложнее, однако невероятно интересно.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Говоря о познании себя, я имею в виду не копание в себе, чем некоторые инертные люди под предлогом религиозности любят заниматься, а именно — познание себя через приобщение к новым знаниям, языкам, культурам, через применение этих знаний в повседневной жизни, когда в теории ты слышишь одно, а в процессе практики начинаешь слышать намного большее, когда преодолевая и покоряя вершину за вершиной, ты лепишь себя и свое земное, а также вечное счастье из того материала, который безвозмездно предоставил тебе Господь миров, а не расчленяешь его «до молекул» пустым философствованием на диване.

67:3

الَّذِيخَلَقَسَبْعَسَمَاوَاتٍطِبَاقًامَاتَرَىفِيخَلْقِالرَّحْمَنِمِنْتَفَاوُتٍفَارْجِعِالْبَصَرَهَلْتَرَىمِنْفُطُورٍ

Аль-Лязи Халяка Саб`а Самауатин Тибакаан Ма Тара Фи Халькир-Рахмани Мин Тафавутин Фарджи`иль-Басара Халь Тара Мин Футуур.

Аль-Лязи Халяка Саб`а Самауатин Тибакаан Ма Тара Фи Халькир-Рахмани Мин Тафавутин Фарджи`иль-Басара Халь Тара Мин Футуур.

[Он, Господь миров, Тот] Кто сотворил семь небес слоями (пластами) [одно переходит в другое, но каждое отдельно и самостоятельно]. В сотворенном Всемилостивым [Творцом] ты не видишь несообразности [несовместимости одного с другим. Все, начиная с микромира и кончая макромиром, взаимосвязано и находится в четких пропорциях]. Посмотри еще раз [присмотрись], разве ты видишь [на небесах и в галактических пространствах] щели (трещины) [недостатки или изъяны]?!

67:4

ثُمَّارْجِعِالْبَصَرَكَرَّتَيْنِيَنْقَلِبْإِلَيْكَالْبَصَرُخَاسِئًاوَهُوَحَسِيرٌ

Суммарджи`иль-Басара Карратайни Йанкалиб Иляйкаль-Басару Хаси`аан Уа Хуа Хасиир.

Суммарджи`иль-Басара Карратайни Йанкалиб Иляйкаль-Басару Хаси`аан Уа Хуа Хасиир.

А после посмотри еще дважды, и взор вернется к тебе [ты найдешь себя] пристыженным [никаких изъянов не нашедшим и дискомфортно себя чувствующим], усталым (утомленным, бессильным) [утомленным безрезультатным поиском недостатков в космических просторах].

67:5

وَلَقَدْزَيَّنَّاالسَّمَاءَالدُّنْيَابِمَصَابِيحَوَجَعَلْنَاهَارُجُومًالِلشَّيَاطِينِوَأَعْتَدْنَالَهُمْعَذَابَالسَّعِيرِ

Уа Лякад Заййаннас-Сама`ад-Дунья Бимасабиха Уа Джа`альнаха Руджумаан Лишшайатини Уа А`тадна Ляхум `Азабас-Са`иир.

Уа Лякад Заййаннас-Сама`ад-Дунья Бимасабиха Уа Джа`альнаха Руджумаан Лишшайатини Уа А`тадна Ляхум `Азабас-Са`иир.

Мирской небосвод [галактику, в которой находится планета Земля] Мы [говорит Господь миров] украсили светильниками [солнцем, луной, звездами] и сделали их [звезды] тем, чем побиваемы дьяволы. И уготовили Мы для них [в вечности, после Судного Дня] наказание Ада[1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Также см.: 15:17, 18; 37:6–10; 72:8, 9.

С тех пор джинны ограничены небесным пространством (сводом) нашей планеты. В одном из достоверных хадисов сказано: «Воистину, ангелы спускаются на уровень облаков и упоминают [меж собой] то, что было велено на небесах. Дьяволы-джинны [порой] подслушивают эти разговоры и затем передают информацию колдунам-предсказателям. Те же, в свою очередь, добавляют очень много лжи от себя». Хадис от ‘Аиши; св. х. аль-Бухари. См.: Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 361, 362, хадис № 1/1670; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 993, 994, хадис № 3210.

67:6

وَلِلَّذِينَكَفَرُوابِرَبِّهِمْعَذَابُجَهَنَّمَوَبِئْسَالْمَصِيرُ

Уа Лиллязина Кафару Бираббихим `Азабу Джаханнама Уа Би`саль-Масыыр.

Уа Лиллязина Кафару Бираббихим `Азабу Джаханнама Уа Би`саль-Масыыр.

Тем, кто не уверовал в Господа своего [посчитал столь прекрасный и совершенный мир результатом случайного космического взрыва или просто не уверовал в Бога и в истинность миссии заключительного Его посланника, уготовано] наказание Ада. И [это] худший результат [реализации множества возможностей за десятилетия земной жизни].

67:7

إِذَاأُلْقُوافِيهَاسَمِعُوالَهَاشَهِيقًاوَهِيَتَفُورُ

Иза Ульку Фиха Сами`у Ляха Шахикаан Уа Хийа Тафуур.

Иза Ульку Фиха Сами`у Ляха Шахикаан Уа Хийа Тафуур.

Когда они будут сброшены в него (Ад), услышат его хрипение [гул, рокот], и он будет бурлить [как котел кипящей воды].

67:8

تَكَادُتَمَيَّزُمِنَالْغَيْظِكُلَّمَاأُلْقِيَفِيهَافَوْجٌسَأَلَهُمْخَزَنَتُهَاأَلَمْيَأْتِكُمْنَذِيرٌ

Такаду Тамаййазу Миналь-Гайзи Кулляма Улькыйа Фиха Фауджун Са`аляхум Хазанатуха Алям Йа`тикум Назиир.

Такаду Тамаййазу Миналь-Гайзи Кулляма Улькыйа Фиха Фауджун Са`аляхум Хазанатуха Алям Йа`тикум Назиир.

От гнева (ярости, раздражения) он (Ад) будет близок к тому, чтобы разорваться на части.

Всякий раз, когда очередная группа будет сбрасываема в Ад, хранители его [специально закрепленные ангелы] будут спрашивать [у новоприбывших]: «Разве увещеватель (предвестник) к вам не приходил?!»

67:9

قَالُوابَلَىقَدْجَاءَنَانَذِيرٌفَكَذَّبْنَاوَقُلْنَامَانَزَّلَاللَّهُمِنْشَيْءٍإِنْأَنْتُمْإِلَّافِيضَلَالٍكَبِيرٍ

Калю Баля Кад Джа`ана Назирун Факаззабна Уа Кульна Ма НаззаляЛлаху Мин Шайин Ин Антум Илля Фи Далялин Кабиир.

Калю Баля Кад Джа`ана Назирун Факаззабна Уа Кульна Ма НаззаляЛлаху Мин Шайин Ин Антум Илля Фи Далялин Кабиир.

Они ответят: «Да, приходил к нам увещеватель, но мы посчитали его слова ложью и говорили ему, что Аллах (Бог, Господь) ничего нам не низводил, а вы [называющие себя пророками и посланниками, пребываете] в большом заблуждении».

67:10

وَقَالُوالَوْكُنَّانَسْمَعُأَوْنَعْقِلُمَاكُنَّافِيأَصْحَابِالسَّعِيرِ

Уа Калю Ляу Кунна Насма`у Ау На`килю Ма Кунна Фи Асхабис-Са`иир.

Уа Калю Ляу Кунна Насма`у Ау На`килю Ма Кунна Фи Асхабис-Са`иир.

Они [оказавшиеся в итоге в Аду] продолжат: «Вот если б мы послушали или уразумели, то не оказались бы в числе обитателей Ада».

67:11

فَاعْتَرَفُوابِذَنْبِهِمْفَسُحْقًالِأَصْحَابِالسَّعِيرِ

Фа`тарафу Бизанбихим Фасухкаан Ли`схабис-Са`иир.

Фа`тарафу Бизанбихим Фасухкаан Ли`схабис-Са`иир.

Они признались в своем грехе [в непрощаемом грехе безбожия], и пусть ступают прочь обитатели Ада! [Ни на что иное, кроме вечного пребывания в Геенне, они претендовать не смогут.]

67:12

إِنَّالَّذِينَيَخْشَوْنَرَبَّهُمْبِالْغَيْبِلَهُمْمَغْفِرَةٌوَأَجْرٌكَبِيرٌ

Инналь-Лязина Йахшауна Раббахум Биль-Гайби Ляхум Магфиратун Уа Аджрун Кабиир.

Инналь-Лязина Йахшауна Раббахум Биль-Гайби Ляхум Магфиратун Уа Аджрун Кабиир.

Поистине, тем, кто страшится Господа своего, не видя Его [то есть уверовал и сторонится очевидного греха, а также в меру сил своих выполняет обязательное], [уготовано] прощение и большое воздаяние.

67:13

وَأَسِرُّواقَوْلَكُمْأَوِاجْهَرُوابِهِإِنَّهُعَلِيمٌبِذَاتِالصُّدُورِ

Уа Асирру Каулякум Ау Аджхару Бихи Иннаху `Алимун Бизатис-Судуур.

Уа Асирру Каулякум Ау Аджхару Бихи Иннаху `Алимун Бизатис-Судуур.

Будете ли вы говорить что-то скрытно (тайно) или открыто (публично) [разницы для Господа миров нет]. Поистине, Он знает вашу внутреннюю суть [до мелочей осведомлен даже о ваших душевных состояниях].

67:14

أَلَايَعْلَمُمَنْخَلَقَوَهُوَاللَّطِيفُالْخَبِيرُ

Аля Йа`ляму Ман Халяка Уа Хуаль-Лятифуль-Хабиир.

Аля Йа`ляму Ман Халяка Уа Хуаль-Лятифуль-Хабиир.

Разве не знает [все и вся о своих творениях] Тот, Кто сотворил [их]?! Он Добр [к творениям] и обо всем осведомлен.

67:15

هُوَالَّذِيجَعَلَلَكُمُالْأَرْضَذَلُولًافَامْشُوافِيمَنَاكِبِهَاوَكُلُوامِنْرِزْقِهِوَإِلَيْهِالنُّشُورُ

Хуаль-Лязи Джа`аля Лякумуль-Арда Залюлян Фамшу Фи Манакибиха Уа Кулю Мин Ризкихи Уа Иляйхин-Нушуур.

Хуаль-Лязи Джа`аля Лякумуль-Арда Залюлян Фамшу Фи Манакибиха Уа Кулю Мин Ризкихи Уа Иляйхин-Нушуур.

Он Тот, Кто сделал для вас землю покорной (смиренной), передвигайтесь же по ней [посещайте самые разные уголки Земли] и ешьте из Его удела [предоставляемого вам в виде самых разных яств, наслаждайтесь красотой, окружающей вас, или достатком, полученным благодаря труду и усилиям из самых разных, порой совсем неожиданных источников]. [Себе на благо и в свое удовольствие пользуясь всем этим великолепием, не забывайте, что] к Нему [дабы предстать пред Ним в День Суда] воскрешение [ваше из могил после Конца Света. Заблаговременно приготовьтесь к моменту, когда душа ваша покинет бренное тело и не вернется в него до Судного Дня, когда за все земное придется отвечать по строгости законов вечности].

67:16

أَأَمِنْتُمْمَنْفِيالسَّمَاءِأَنْيَخْسِفَبِكُمُالْأَرْضَفَإِذَاهِيَتَمُورُ

А`аминтум Ман Фис-Сама`и Ан Йахсифа Бикумуль-Арда Фа`иза Хийа Тамуур.

А`аминтум Ман Фис-Сама`и Ан Йахсифа Бикумуль-Арда Фа`иза Хийа Тамуур.

Вы чувствуете себя в безопасности пред Богом, тогда как [в любой момент] земля, придя в движение, может начать уходить у вас из-под ног?! [Вы уверены, что это может произойти с кем угодно, но только не с вами?!]

67:17

أَمْأَمِنْتُمْمَنْفِيالسَّمَاءِأَنْيُرْسِلَعَلَيْكُمْحَاصِبًافَسَتَعْلَمُونَكَيْفَنَذِيرِ

Ам Аминтум Ман Фис-Сама`и Ан Йурсиля `Алейкум Хасибаан Фасата`лямуна Кайфа Назиир.

Ам Аминтум Ман Фис-Сама`и Ан Йурсиля `Алейкум Хасибаан Фасата`лямуна Кайфа Назиир.

Вы чувствуете себя в безопасности пред Богом, думая, что [Он уж точно] не нашлет на вас ураган (шквальный ветер)?! [Придет время] и вы узнаете, каково Мое предупреждение [сколь серьезно было предупреждение о том, чтобы вы, не откладывая на потом и не упрямясь, уверовали].

67:18

وَلَقَدْكَذَّبَالَّذِينَمِنْقَبْلِهِمْفَكَيْفَكَانَنَكِيرِ

Уа Лякад Каззабаль-Лязина Мин Каблихим Факайфа Кана Накиир.

Уа Лякад Каззабаль-Лязина Мин Каблихим Факайфа Кана Накиир.

Те, которые были до них, [также] посчитали ложью [Божье предупреждение, передававшееся через пророков и Священные Писания], и каковым же было Мое отрицание (непризнание) [их! Чем они в итоге закончили еще в этой жизни, не говоря уже о том, что их ждет в вечности!].

67:19

أَوَلَمْيَرَوْاإِلَىالطَّيْرِفَوْقَهُمْصَافَّاتٍوَيَقْبِضْنَمَايُمْسِكُهُنَّإِلَّاالرَّحْمَنُإِنَّهُبِكُلِّشَيْءٍبَصِيرٌ

Ауалям Йарау Илят-Тайри Фаукахум Саффатин Уа Йакбидна Ма Йумсикухунна Илляр-Рахману Иннаху Бикулли Шайин Басыыр.

Ауалям Йарау Илят-Тайри Фаукахум Саффатин Уа Йакбидна Ма Йумсикухунна Илляр-Рахману Иннаху Бикулли Шайин Басыыр.

Разве они [не желающие уверовать, прислушаться к наставлениям пророков и посланников Творца] не видят птиц, что над ними [свободно летают в небесных просторах], распрямляя свои крылья и складывая их?! Ведь их ничто не держит, кроме Всемилостивого [Творца, то есть тех законов, что установлены Им, и той четкой взаимосвязи между характеристиками строения птиц и физическими законами]. Поистине, Он [Господь миров] видит абсолютно все.

67:20

أَمَّنْهَذَاالَّذِيهُوَجُنْدٌلَكُمْيَنْصُرُكُمْمِنْدُونِالرَّحْمَنِإِنِالْكَافِرُونَإِلَّافِيغُرُورٍ

Амман Хазаль-Лязи Хуа Джундун Лякум Йансурукум Мин Дунир-Рахмани Иниль-Кафируна Илля Фи Гуруур.

Амман Хазаль-Лязи Хуа Джундун Лякум Йансурукум Мин Дунир-Рахмани Иниль-Кафируна Илля Фи Гуруур.

Эти воины ваши [стражи-идолы, на которых вы молитесь] разве могут вам чем-то помочь?! [Никто вам не поможет] кроме Всемилостивого [Творца. Поймите же это наконец!].

Действительно, безбожники [язычники] обманываются (ослеплены).

67:21

أَمَّنْهَذَاالَّذِييَرْزُقُكُمْإِنْأَمْسَكَرِزْقَهُبَلْلَجُّوافِيعُتُوٍّوَنُفُورٍ

Амман Хазаль-Лязи Йарзукукум Ин Амсака Ризкаху Баль Ляджу Фи `Утувин Уа Нуфуур.

Амман Хазаль-Лязи Йарзукукум Ин Амсака Ризкаху Баль Ляджу Фи `Утувин Уа Нуфуур.

Кто наделяет вас уделом [из числа того, что обожествляемо вами]? [А] если [Господь миров, одаривающий вас бесконечными благами и возможностями] лишит вас удела [лишит физического здоровья, например, или душевного спокойствия, или материального достатка, неожиданно перекрыв казавшийся постоянным и надежным источник дохода, кто придет к вам с ним, вернет вам это, безвозвратно покинувшее вас]?! Нет же, они [язычники, безбожники] упорно ведут себя вызывающе (заносчиво) и с чувством неприязни (вражды) обращаются в бегство [подальше от веры и Божественных наставлений].

67:22

أَفَمَنْيَمْشِيمُكِبًّاعَلَىوَجْهِهِأَهْدَىأَمَّنْيَمْشِيسَوِيًّاعَلَىصِرَاطٍمُسْتَقِيمٍ

Афаман Йамши Мукиббаан `Аля Уаджхихи Ахда Амман Йамши Савийаан `Аля Сиратин Мустакыйм.

Афаман Йамши Мукиббаан `Аля Уаджхихи Ахда Амман Йамши Савийаан `Аля Сиратин Мустакыйм.

Тот ли, кто идет по земле лицом [согнувшись вдвое и не видя, что впереди], более верен в выбранном им пути [которого он просто не видит] или тот, кто идет прямо [выпрямившись] по правильному пути [на который наставляют смыслы Священного Писания][1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* См. также: Св. Коран, 29:69.

67:23

قُلْهُوَالَّذِيأَنْشَأَكُمْوَجَعَلَلَكُمُالسَّمْعَوَالْأَبْصَارَوَالْأَفْئِدَةَقَلِيلًامَاتَشْكُرُونَ

Куль Хуаль-Лязи Анша`акум Уа Джа`аля Лякумус-Сам`а Уаль-Абсара Уаль-Аф`идата Калилян Ма Ташкуруун.

Куль Хуаль-Лязи Анша`акум Уа Джа`аля Лякумус-Сам`а Уаль-Абсара Уаль-Аф`идата Калилян Ма Ташкуруун.

Скажи: «Он Тот, Кто сотворил вас [из ничего, по сути каждый из появившихся после Адама и Евы людей был на начальной стадии просто каплей] и дал вам слух [значимость которого вы не в состоянии оценить, кроме как если при жизни потеряете его и почувствуете разницу; Он, Господь миров дал вам] зрение [которым вы лицезрите этот невероятно прекрасный мир; Он дал вам] сердце [которое не только неустанно качает вашу кровь на протяжении десятилетий, подобно вечному двигателю, но и чувствует то, что невозможно уловить слухом или зрением]. Благодарность ваша [Творцу за столь бесценные дары] редка (крайне мала)».

67:24

قُلْهُوَالَّذِيذَرَأَكُمْفِيالْأَرْضِوَإِلَيْهِتُحْشَرُونَ

Куль Хуаль-Лязи Зара`акум Филь-Арды Уа Иляйхи Тухшаруун.

Куль Хуаль-Лязи Зара`акум Филь-Арды Уа Иляйхи Тухшаруун.

Скажи: «Он дал вам жизнь на земле. К Нему ваше возвращение (сбор) [после смерти, погребения в землю и воскрешения из мертвых вслед за Концом Света]».

67:25

وَيَقُولُونَمَتَىهَذَاالْوَعْدُإِنْكُنْتُمْصَادِقِينَ

Уа Йакулюна Мата Хазаль-Уа`ду Ин Кунтум Садикыйн.

Уа Йакулюна Мата Хазаль-Уа`ду Ин Кунтум Садикыйн.

Говорят [безбожники, язычники]: «Когда же произойдет обещанное [вами, верующие], если вы правдивы?!»

67:26

قُلْإِنَّمَاالْعِلْمُعِنْدَاللَّهِوَإِنَّمَاأَنَانَذِيرٌمُبِينٌ

Куль Иннамаль-`Ильму `ИндаЛлахи Уа Иннама Ана Назирун Мубиин.

Куль Иннамаль-`Ильму `ИндаЛлахи Уа Иннама Ана Назирун Мубиин.

Ответь [Мухаммад]: «Знание [обо всем, что будет, а тем более о Конце Света] у Аллаха (Бога, Господа), а я лишь очевидный увещеватель [доходчиво доносящий до вас необходимую и важную для вас информацию]».

67:27

فَلَمَّارَأَوْهُزُلْفَةًسِيئَتْوُجُوهُالَّذِينَكَفَرُواوَقِيلَهَذَاالَّذِيكُنْتُمْبِهِتَدَّعُونَ

Фалямма Ра`ауху Зульфатан Си`ат Вуджухуль-Лязина Кафару Уа Киля Хазаль-Лязи Кунтум Бихи Тадда`уун.

Фалямма Ра`ауху Зульфатан Си`ат Вуджухуль-Лязина Кафару Уа Киля Хазаль-Лязи Кунтум Бихи Тадда`уун.

Когда они [безбожники, язычники] увидят его [Конец Света] приблизившимся [наступившим], на их лицах появится огорчение [они почернеют, страх обезобразит их], и сказано будет им: «Это то, что вы поторапливали».

67:28

قُلْأَرَأَيْتُمْإِنْأَهْلَكَنِيَاللَّهُوَمَنْمَعِيَأَوْرَحِمَنَافَمَنْيُجِيرُالْكَافِرِينَمِنْعَذَابٍأَلِيمٍ

Куль Ара`айтум Ин АхляканийаЛлаху Уа Ман Ма`ийа Ау Рахимана Фаман Йуджируль-Кафирина Мин `Азабин Алиим.

Куль Ара`айтум Ин АхляканийаЛлаху Уа Ман Ма`ийа Ау Рахимана Фаман Йуджируль-Кафирина Мин `Азабин Алиим.

Скажи [Мухаммад]: «Задумайтесь, Аллах (Бог, Господь) может уничтожить меня и тех, кто со мною, а может и помиловать [для нас разницы нет, так как мы верим в то, что есть жизнь после смерти, поэтому будем с Божьей помощью спасены]. А вот кто защитит безбожников от болезненного наказания [в Аду]?!»

67:29

قُلْهُوَالرَّحْمَنُآمَنَّابِهِوَعَلَيْهِتَوَكَّلْنَافَسَتَعْلَمُونَمَنْهُوَفِيضَلَالٍمُبِينٍ

Куль Хуар-Рахману Аманна Бихи Уа `Алейхи Тауаккальна Фасата`лямуна Ман Хуа Фи Далялин Мубиин.

Куль Хуар-Рахману Аманна Бихи Уа `Алейхи Тауаккальна Фасата`лямуна Ман Хуа Фи Далялин Мубиин.

Скажи: «Он [Господь миров] Всемилостивый, мы уверовали в Него [как Творца, Бога одного и для всех]. Мы на Него положились [делая от нас все зависящее]. Настанет время, и вы [безбожники, язычники] узнаете, кто же все-таки был в очевидном заблуждении».

67:30

قُلْأَرَأَيْتُمْإِنْأَصْبَحَمَاؤُكُمْغَوْرًافَمَنْيَأْتِيكُمْبِمَاءٍمَعِينٍ

Куль Ара`айтум Ин Асбаха Ма`укум Гаураан Фаман Йа`тикум Бима`ин Ма`иин.

Куль Ара`айтум Ин Асбаха Ма`укум Гаураан Фаман Йа`тикум Бима`ин Ма`иин.

Скажи: «Взгляните [представьте себе, призадумайтесь], если вода ваша уйдет в недра [земли, источник вашей благополучной жизни окончательно иссохнет, причем без альтернатив и перспектив], кто придет к вам с текущей (легкодоступной) водою [кто сделает так, чтобы она вдруг снова появилась и начала свободно бить из-под земли; кто вернет вам безвозвратно покинувшее вас благополучие]?!»

***

Милостью Всевышнего тафсир 67 суры Священного Корана подошел к концу.