На сайте ведутся технические работы.

Сура 82 «аль-Инфитор» (Раскол неба)

(перевод смыслов восемьдесят второй суры Священного Писания и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.




82:1

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
[Изас-Сама`унфатарат.]

Когда небо расколется [потрескается и будет содрано][1].

82:2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
[Уа Изаль-Кауакибунтасарат.]

Когда звезды рассыплются. [Упорядоченная красота, взаимосвязь элементов земного небосвода будут утеряны, и звезды опадут, оголив галактическое «древо».]

82:3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
[Уа Изаль-Бихару Фуджират.]

Когда моря взорвутся [выйдут из берегов и будут охвачены огнем].

82:4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
[Уа Изаль-Кубуру Бу`сират.]

Когда [после превращения гор в пыль, «сгорания», разлива и осушения рек, озер, морей и океанов, после расстилания земной поверхности на огромной территории площади Суда] могилы «опрокинутся» [из них, как из сосуда, высыплются останки, пусть даже сохранившиеся лишь на молекулярном уровне. Тела будут восстановлены, и души, высвободившиеся из хранилища душ, воссоединятся с ними. Всем откроются глаза на вечное и теперь уже бесконечное].

82:5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
[`Алимат Нафсун Ма Каддамат Уа Аххарат.]

Тогда [с наступлением Судного Дня] всякая душа [каждый из людей и джиннов] узнает [в подробностях ознакомится с тем], что уготовила для себя наперед [своевременно, заблаговременно], а что оставила на потом (отсрочила) [так и не совершив, не достигнув, не реализовав].

***

Почему мы, люди, каждый из нас, имея необъятные просторы возможностей на этой земле, мало чем успеваем воспользоваться, многое откладываем на завтра, в глубине души понимая: завтра будут новые дела и заботы? «Потом» — значит никогда. Ко всему прочему мы практически не накапливаем запаса на вечность, счастье и благополучие в ней, не успеваем, ведь нам «сейчас не до этого» в столь стремительном хаосе жизни.

Когда жизнь течет пусть даже очень стремительно, но все-таки плавно, без потрясений, человек живет с ощущением, что такая безмятежность и «серьезная занятость» будут продолжаться всегда, что жизненного времени у него впереди еще предостаточно. Такое ощущение ложно, оно лишь пробуждает внутреннюю лень, пассивность и не дает раскрыть глаза на те возможности, что его окружают, из-за него атрофируется желание духовного, интеллектуального и физического развития, а также желание прикладывать усилия для создания чего-то нового и полезного в этой жизни. Чувство лени периодически просыпается в каждом из нас, важно суметь быстро подметить его (а здесь необходимо умение взглянуть на себя со стороны, в чем помогает жизненный пример других либо общение с ними — некое отражение себя в них) и вовремя заместить целеустремленной активностью. Это легче сделать, когда в сознании (1) присутствует привлекательная цель (так, например, на любимую работу человек с легкостью готов тратить больше обычного времени) и (2) реанимирована мотивация.

У верующего человека есть преимущества в систематизации жизни[2], осознании ее смысла, верной расстановки приоритетов[3], но применение этого на практике, легкое преодоление «завтра» и «потом» дается немногим. Хотя одно из правил жизни гласит: стараясь изо всех сил, начинаешь видеть кратчайший путь и достигаешь желанного, намеченного.

82:6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
[Йа Аййухаль-Инсану Ма Гаррака Бираббикаль-Кариим.]

[В преодолении «завтра», «потом» помогает вера (в высоком понимании этого слова, а не формальном) и сторонение очевидного греха[4]].

Человек! Что обмануло тебя [побудило к греху] пред бесконечно щедрым Господом?! [Что отвратило тебя от Него, ослепило, обольстило, запутало и увело, унесло в поток бессмысленного хаоса?!]

82:7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
[Аль-Лязи Халякака Фасаууака Фа`адаляк.]

[А ведь Он тот] Кто сотворил тебя [почти из ничего], взрастил, сделав все для тебя соразмерным (ровным, взаимоувязанным) [внутри телесной оболочки и снаружи. Необходимо прочитать хотя бы несколько современных научно-популярных книг об устройстве человеческого организма и механизмах его работы, чтобы представить приблизительный масштаб и степень гармонии, присутствующей в теле].

82:8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
[Фи Аййи Суратин Ма Ша`а Раккабак.]

Он придал тебе образ, желанный Ему [«собрал», «сконструировал» тебя в желанном Ему виде][5].

82:9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
[Калля Баль Туказзибуна Бид-Диин.]

Нет же, вы все равно обвиняете религию во лжи [обзывая ее «опиумом для народа», придумывая (порой даже смертоносные) краткосрочные идеологии, или превращая ее (религию) в пустой, праздный ритуал]![6]

82:10-12

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
١٠
كِرَامًا كَاتِبِينَ
١١
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
١٢
[Уа Инна `Алейкум Ляхафизиин. (10) Кирамаан Катибиин. (11) Йа`лямуна Ма Таф`алюн. (12)]

У каждого из вас, поистине, есть ангелы, охраняющие [дела и поступки]. [Они —] благородные писари [все фиксируют, причем устройствами, далекими от земных технологий по своему совершенству. Их место (положение этих ангелов) пред Богом почетно]. Они знают все, что вы делаете[7].

***

Ангелы-писари, неотступно пребывающие с человеком, — две смены по двое: один справа, другой — слева. Находящийся справа фиксирует благие дела, а тот, что слева, — грехи и проступки. Парно сменяют они друг друга на день и на ночь. Кстати, тот, что справа, является старшим по отношению к тому, кто слева[8].

82:13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
[Инналь-Абрара Ляфи На`иим.]

Поистине, благонравные [уверовавшие, сумевшие оживить веру и применить ее в делах] окажутся в [неописуемом] блаженстве [будут окружены бесконечным счастьем, благополучием в Раю].

82:14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
[Уа Инналь-Фуджара Ляфи Джахиим.]

И поистине, грешники [безбожники, развратники, нечестивцы] — в Аду.

82:15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
[Йасляунаха Йаумад-Диин.]

Войдут они туда, прочувствовав весь жар [высокие температуры адского огня, «пропекутся» Адом] в День Суда.

82:16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
[Уа Ма Хум `Анха Бига`ибиин.]

Уйти от этого [воздаяния], скрыться они никак не смогут.

82:17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
[Уа Ма Адрака Ма Йаумуд-Диин.]

И откуда тебе [Мухаммад] знать, что такое День Суда?

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

  1. Ср.: «Когда небо [небосвод, казавшийся нам прежде бесконечным] будет содрано [подобно легкому навесу или снесенной ветром крыше]» (см. Св. Коран, 81:11).

  2. См.: Св. Коран, 6:31.

  3. «Лучшие из вас — это те, кто не оставляет вечное ради мирского, а также мирское ради вечного [умеют уловить и выстроить гармонию между ними в соответствии с существующими обстоятельствами и тщательным анализом их в контексте мирской и вечной перспектив]. [Лучшие — те] кто не становится бременем (ношей) для других». Хадис от Анаса. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 250, хадис № 4112, «сахих».

  4. Грехов не так много, как нам порой кажется. Наиболее распространенные из них в наших реалиях: обман, безответственность; причинение зла другому; употребление спиртного, азартные игры, сигареты, наркотики, прелюбодеяние, колдовство; клевета, черная зависть; отсутствие религиозной практики.

  5. В данном аяте использовано слово «сура», которое пишется через букву «сод» и переводится как «вид, образ», «картина, изображение, фигура», «форма».

  6. Другой вариант перевода аята: «Нет же, вы не верите тому, что вам держать ответ [пред Богом] в День Суда [а оттого не можете прозреть, выйти из бессмысленного хаоса и более рационально систематизировать жизнь]».

  7. Также см., например: Св. Коран, 86:4; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 15. С. 550, 554.

  8. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 7. С. 134, 138, а также т. 4. С. 245.

  9. «Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его?!» (см. Св. Коран, 2:255).

Аят: 1:1