На сайте ведутся технические работы.

Сура 2 «аль-Бакара» (Корова)

(перевод смыслов второй суры Священного Писания и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Сура «аль-Бакара» — самая объемная глава Корана[1]. В ней много смыслов для размышления и для духовного пробуждения.

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Не превращайте свои дома в могилы [во что-то мертвое, бездыханное, опустевшее]. Воистину, Сатана (Дьявол) убегает из дома, в котором читается сура «аль-Бакара»[2].




2:1-5

الم
١
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
٢
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
٣
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
٤
أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
٥
[Алиф ля-яяяям ми-иииим (1) Зааликаль Китаабу ла райба фих. Худал-лил-Муттакин (2) Аллазина йу-минуна бил-Гайби уа йукимунас-Салата уа мимма разакунахум йунфикун (3) Уаллазииина йу-минуна бима унзила илайка уа ма унзила мин каблик, уа бил-Ахирати хум йукинун (4) Улаика ‘ала Худаммир-Раббихим, уа улаика хумул-Муфлихун (5)]

Алиф. Лям. Мим[3]. Эта Книга (Коран) — и нет сомнения в ней [в истинности ее] — правильный путь [указатель правильного пути, руководство] для людей набожных[4] (богобоязненных[5]); тех, кто верует в сокрытое[6], совершает молитву и выплачивает с того, чем Мы [говорит Господь миров, местоимением во множественном числе указывая на Свое величие] его наделили[7]. Они — те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они [чьи качества были упомянуты ранее] на прямом пути от их Господа, и они — достигшие успеха [в мирском и в вечном].

2:6, 7

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٦
خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
٧
[Иннал-лазина кафару сауа-ун ‘алай-хим а-анзартахум ам лам тунзирхум ла йу-минун (6) Хатама-ЛЛаху ‘ала кулубихим уа ‘ала сам-’ихим , уа ‘ала абсарихим гишауах уа лахум ‘азаабун ‘азым (7)]

Воистину, те, кто стал неверующим[8], нет для них разницы, будешь ты увещевать их или нет [из-за въевшегося и укоренившегося в их сердцах неверия они не способны извлекать пользу из твоих слов, они не воспримут их], не уверуют. [В результате их фанатичной приверженности атеистическим идеалам, намеренному упорству в этом] Аллах (Бог, Господь) запечатал их сердца и уши (слух), на их глазах пелена [у них отсутствует высокодуховное восприятие мира], и им [в качестве проявления справедливости Творца, уготовано] великое наказание.

2:8

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ
[Уа минан-наси мани-йакулу аманна биЛЛахи уа бил Йаумил-Ахири уа мА хумби-муминин]

Среди людей есть те, которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха (Бога, Господа) и в Судный День». Однако они не являются му’минами [уверовавшими].

***

«Почему?» — спросите вы.

Вера не вошла в их сердца…

«Сказали бедуины: «Мы уверовали [в Бога и в Судный День]». Ответь [о Мухаммад]: «Вы не уверовали, а лишь стали покорны (стали мусульманами, покорными Богу в отдельных ритуальных действиях, поступках или словах). Когда же вера войдет в ваши сердца, [тогда вы по праву сможете назвать себя верующими]» (см. Св. Коран, 49:14).

2:9

يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
[Йухади-’уна-ЛЛаха уаллазина аману уа ма йахда-’уна илла-анфусахум уа ма йаш-’урун]

[«Мы уверовали!» — говорят они настойчиво] желая обмануть Аллаха (Бога, Господа) и верующих. Однако обманывают они только себя, даже и не чувствуя этого.

***

Священный Коран раскрывает нам одну из главных причин этого самообмана, этой внутренней мерзлоты, бездуховности:

2:10

فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
[Фи кулубихим марадун фазада-хуму-Ллаху марада. Уа лахум ‘азабун алимум бима кану йакзибун]

В их сердцах — болезнь [это или сомнения касательно Бога, Его Единственности и Всемогущества, или отрицание вечности и того, что в ней ожидает людей, или несоответствие говоримого на словах с тем, что у них действительно в душе]. И приумножил им Аллах (Бог, Господь) болезнь. [Дал им то, что они хотели, к чему стремились. Не стал препятствовать развитию бездуховности в душах.] Их ожидает болезненное наказание за то, что они лгали.

2:11

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
[Уа иза кила лахум ла туф-сиду фил-арды калу иннама нахну муслихун]

И если сказано будет им: «Не портите (не разлагайте, не развращайте, не сейте раздор)[9] на земле!», они ответят: «Мы лишь улучшаем (созидаем, улаживаем, исправляем, реформируем, примиряем)[10]«.

2:12

أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
[Ала иннахум хумулмуф-сидуна уалакилла йаш-’урун]

Нет же, они именно портят (разлагают, развращают, сеют раздор), однако [маховик зла двойных стандартов настолько раскручен, что это стало частью сути таких людей, и они] даже не чувствуют (не понимают) этого.

2:13

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لَا يَعْلَمُونَ
[Уа иза кила лахум амину кама а-манас-суфаха? Ала иннакум хумус-суфаха-у уа лакил-ла йа’ламун]

Если скажут им: «Уверуйте подобно тому, как веруют другие». Они ответят: «Нам ли уверовать подобно тому, как уверовали глупцы?!» Нет же, это они глупцы, однако не знают об этом (не осознают этого).

2:14

وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ
[Уа иза лакул-лазина аману калу ама-нна, уа иза халау ила шайатынихим калу инна ма-’акум иннама нахну мусс-тахзи-ун]

Если встретят они верующих, то [общаясь с ними] говорят: «Мы [так же, как и вы] уверовали». Когда же остаются наедине со своими дьяволами [оказываясь в привычной для них атмосфере бездуховности, неверия и порока], говорят: «Мы с вами [остаемся такими, какие есть]! Мы [над верующими] лишь насмехаемся (подшучиваем, издеваемся)».

2:15

اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
[А-ллаху йас-тахзи-у бихим уа намудду-хум фи тугианихим йа’-махун]

[Нет же, они ошибаются] это Аллах (Бог, Господь) «посмеется» над ними и поможет им дальше слепо (в состоянии блуждания и растерянности) продвинуться по пути своих заблуждений.

2:16

أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
[Ула-икаллазинаштараууд-далалата билхуда; фама рабихат-тижаратухум уа ма кану мухтадин]

Эти люди променяли верный путь на заблуждение (приобрели заблуждение ценой верного пути). В этом обмене они окажутся в проигрыше и не будут следующими верному пути.

2:17, 18

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ
١٧
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
١٨
[Масалухум камасалиллазистаукада нара; фаламма ада-ат мА хаулаху захаба-ЛЛаху бинурихим уа таракахум фи зулуматил-ла йубсырун (17) Суммум-букмун ‘умйун фахум ла йаржи-’ун (18)]

[Всем людям даны предпосылки стать верующими, теми, из кого жизнь бьет живительным ключом и хочется жить, созидать, помогать. Однако большая часть людей легкомысленно относится к этому. Они духовно оживают и осознают глубину происходящего лишь в периоды несчастий. Только тогда они пробуждаются, негодуя или упорно молясь, а потом — вновь надолго забывают о Боге, уходя в бездуховность, беспечность помыслами и поступками.] Последних образно можно сравнить с теми, кто разжег костер, вокруг которого все осветилось пламенем, но костер этот по воле Бога быстро погас [под воздействием проливного дождя либо сильного ветра]. Люди погрузились во тьму (в многослойную тьму), они не видят. Они глухи, немы и слепы [не желают слышать, не стараются объективно смотреть на происходящее вокруг и просто не намерены иметь такой подход, не могут точно сформулировать, чего хотят и что их на самом деле беспокоит]. Они уже не вернутся [к свету, хотя им будет дано много шансов... Такие люди довольно быстро раскрывают свою суть: с появлением суетливых забот или очередной потехи они забывают о Боге и Его предписаниях; свет их веры быстро гаснет от потока «важных» дел, и вот они уже в кромешной темноте нескончаемой рутины].

***

Человек, в сердце которого нет живой и дисциплинирующей его веры (пусть даже он философски признает существование «Высшего Разума» или с пеной у рта дискутирует на религиозные темы), может иногда с энтузиазмом браться за выполнение религиозных предписаний, привлекших его внимание, но сколь быстро он увлечется этим, столь же быстро, сам не понимая почему, теряет к этому всякий интерес.

Упомянутый образный коранический пример, как и последующий, не жесткая критика в адрес тех, кто так и не определился в себе, а намек на: 1) важность работы над собою, необходимость правильно понять себя, свои цели и устремления, да и сам подход к жизни и 2) важность отсутствия назойливых нравоучений в адрес тех, кто не внемлет назиданию, не видит сути.

Человек — очень сложное существо, которое даже самого себя не в состоянии до конца понять.

2:19, 20

أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ
١٩
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
٢٠
[Ау касаййибим-минас-сама-и фихи зулума-туну-уа ра’-дуну-уа барк; йаж-’алуна асаби-’ахум фи азанихим-минас-сауа-’ики хазарал-маут. Уа-ЛЛаху Мухитум-билкафирин (19) Йакадул-барку йахтафу абсарухум; куллама ада-а лахум –машау фихи уа иза азлама ‘алайхим каму. Уа лау ша-а-ЛЛаху лазахаба бисам’ихим уа абсарихим; инна-ЛЛаха ‘ала кули шай-ин-Кадир (20)]

Или же [происходящее с ними, не определившимися и двуличными по своей сути, возможно, некоторыми из них] можно уподобить следующему: [ночь], с неба льет проливной дождь, кругом кромешная тьма, грохочет гром и сверкает молния. Страшась смерти от раскатов грома или ударов молнии они [стараясь не слышать душераздирающего грохотанья] пальцами затыкают свои уши [надеясь, что тем самым избегут беды, катастрофы].

Но в полной власти Аллаха (Бога, Господа) находятся [не только верующие, а и все без исключения] неверующие (безбожники) [потому, как бы ни затыкали уши, им не уйти от заслуженного. Следует, пока жив, прислушаться к себе, к своему внутреннему голосу и к предупреждениям, наставлениям, предприняв нечто более эффективное и перспективное, нежели беруши в уши и шоры на глаза].

Молния вот-вот ослепит их. [Столь она ярка в этой темноте!] Всякий раз, как небосклон освещается ее блеском, они начинают двигаться. [Та или иная ослепительная истина, очевидное знамение помогают им на время прозреть.] Но как только возвращается тьма [обстоятельств и суеты], они останавливаются [в своем духовном и личностном росте].

Если бы Аллах (Бог, Господь) пожелал, то лишил бы их и слуха, и зрения [привел в непригодность основные системы навигации движения по жизни, которые нужны не только для того, чтобы слушать музыку или смотреть телевизор]. Воистину, возможности Господа абсолютно ничем не ограничены [а потому не стоит отгораживаться от проблем затыканием ушей и успокаивать себя кратковременными духовными вспышками].

2:21, 22

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
٢١
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
٢٢
[Йа-аййу-хан-насу’-буду Раббакумуллази халакакум уаллазина мин кабликум ла’аллакум таттакун (21) Аллази жа-’ала лакумул –арда фира-шану-уассама-а бина-а; уа анзала минас-сама-и ма-ан фа-ах-ража бихи минассамарати ризкал-лакум; фала таж-’алу ли-ЛЛахи андадану-уа антум та’-ламун (22)]

О люди! Поклоняйтесь [всем своим существом только] Господу вашему [Единственному и Единому для всех, Творцу всего сущего], Который сотворил вас и тех, кто был ранее [из числа людей, джиннов да и всех творений]. Будьте же набожны. [Прислушайтесь к назиданиям Священного Писания, внемлите призывам пророков и посланников Божьих. Образумьтесь, и вы стабилизируетесь, сможете приобрести и мирское благополучие, и вечное!]

[Разве вы не видите, что] Он расстелил землю для вас [подобно] ковру [установил такие физические законы, что вы спокойно ходите по ней, несмотря на то что она (планета Земля) круглая и постоянно движется в открытом пространстве], а небо — [подобно необъятному] потолку (своду) [оно держит на себе звезды, как и многие другие небесные тела, в бессчетном количестве движущиеся в космосе]; низвел для вас с неба воду [которая очищает атмосферу от загрязнений, создает комфорт вашего бытия] и вывел посредством нее плоды для вашего пропитания. [Оглянитесь и поймите же наконец, как Бог заботится о вас!] Так не приравнивайте же что-либо к Его Божественному уровню [уровню Творца, Который из ничего и не по подобию чего-либо сотворил этот мир во всем его многообразии], зная это [понимая и осознавая невозможность наличия кого-либо, кто мог бы сравниться с Ним].

2:23

وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
[Уа ин-кунтум фи рай-бим– мимма наззал-на ‘ала ‘аб-дина фа-ту би-Суратиммим-мис-лих; уад-’у шухада-акум-миндуни-ЛЛахи ин-кунтум сади-кин]

Если у вас есть сомнения относительно [истинности] ниспосланного рабу Нашему [Мухаммаду; если сомневаетесь вы, от Бога ли Коран], тогда [попробуйте] написать хотя бы главу, подобную его главам [приближенную по слогу и стилю, рассказывая о смыслах мирского и вечного] и пригласите свидетелей своих [идолов, кумиров или выдуманных богов] помимо Бога, если вы правдивы [в том, что утвердительно заявляете].

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

  1. Содержит 286 аятов.

  2. Хадис от Абу Хурайры; св. х. Муслима и ат-Тирмизи. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 307, хадис № 212–(780).

  3. Смысл этого и подобных аятов, стоящих в самом начале некоторых сур Корана, никому не известен, кроме Всевышнего. Были высказаны некоторые предположения об их значении, но эти суждения не имеют прочной научно-богословской основы.

  4. Нет сомнений в истинности Писания у набожных людей и тех, кто бдителен в потоке быстро меняющихся декораций жизни, усерден в изучении Священного Корана, кто умеет внимательно слушать не только ушами, но и сердцем.

  5. Кто придерживается обязательных предписаний и сторонится явно запретного, тот уже находится на пути набожности и богобоязненности.

  6. Здесь имеется в виду то, о чем сообщено в Священных Писаниях, но люди пока не в состоянии это увидеть и познать. К примеру, Судный День, Ад, Рай, существование мира ангелов и многое другое.

  7. Совершая молитву-намаз, человек выстраивает определенные отношения между собою и Творцом всего сущего. Выплачивая же обязательные или желательные милостыни, он участвует в строительстве гармоничного общества, где есть осознание взаимопомощи и попытки совместного строительства мирского благополучия. Таковы законы мироздания и сосуществования, но сколь многие не следуют им, да и не осознают их!

  8. Такая характеристика человеческой бездуховности, как «неверующий», «атеист», обозначается в кораническом тексте словом «кяфир», которое переводится с арабского языка как скрывающий (веру), отрицающий (блага Господа), неблагодарный, неверующий, безбожник. Если пояснять смысл и значение данного слова как религиозного термина, то оно заключает в себе несколько понятий:

    — отрицание сердцем и словом своей вероубежденности (куфр аль-инкяр, то есть полное отрицание Бога);

    — внутреннее согласие с пророческими миссиями посланников Божьих, включая Мухаммада, но отрицание этого языком (куфр аль-’инад, то есть упрямство);

    — отсутствие веры в сердце, но присутствие ее на языке (куфр ан-нифак, то есть лицемерие);

    — исключение себя из числа верующих посредством слов, действий или убеждений (куфр милля, то есть вероотступничество).

    См.: Му’джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 383.

  9. Все это варианты перевода арабского глагола «афсада», приведенного в тексте Корана.

  10. Все это варианты перевода арабского глагола «аслаха», приведенного в тексте Корана.

  11. В аяте употреблено слово «азвадж», форма множественного числа от слова «завдж», которое переводится как «пара, чета», «муж, супруг», «жена, супруга».

  12. См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 888, хадис № 3210, «хасан сахих».

    Ср.: «Но, как написано: «не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его» (1Кор. 2:9).

  13. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17. Т. 1. С. 115.

  14. Трансцендентный — находящийся за пределами мира, за гранью нашего видения, понимания.

  15. Не стоит представлять себе Хранимую Скрижаль как огромный доисторический манускрипт. Там, во вневременных пространствах, иные законы, иные материи. И если для людей XXI века раскрылись заложенные Богом в природе вещей возможности хранить огромное количество информации на маленьких чипах, то для Господа миров хранение всей истории планеты в форме, не занимающей пространства, не составляет ни малейшего труда. Но это не «предопределение», это — изначальная осведомленность Творца о Своих творениях, ведь Он и Его знание не ограничены ни местом, ни временем.

  16. В Коране сказано, что Иблис стал «одним из кяфиров». «Кяфир» переводится с арабского языка как «скрывающий (веру), отрицающий (блага Господа), неблагодарный, неверующий, безбожник».

  17. См. также: Св. Коран, 15:28–35.

  18. Св. Коран, 66:6.

  19. Аль-Хасан ибн Ясар аль-Басри (21–110 гг. по хиджре; 642–728 гг.) — известный факых, мухаддис, муфассир. Богослов первого поколения после смерти Пророка. Был имамом (духовным руководителем) города Басра; считается ученейшим человеком своего времени. Родился в Медине. Рос под опекой имама ’Али ибн Абу Талиба. Особенно отличался красноречием, мудростью и мужеством. Умер в Басре. См.: аз-Зирикли Х. Аль-а’лям. Камус тараджим. В 8 т. Бейрут: аль-’Ильм лиль-мяляин, 1986. Т. 2. С. 226, 227.

  20. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17. Т. 8. С. 297, а также т. 15. С. 177.

  21. Существует два варианта трактовки: (1) тогда Адам еще не был пророком, а потому нет противоречия с общепризнанным утверждением о том, что все пророки и посланники Божьи безгрешны; (2) он совершил это, забыв о запрете. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 154.

    Что касается приписывания отдельным пророкам грехов, в том числе и больших, что можно встретить в современном изложении Писаний, которые были ниспосланы до Священного Корана, то, по мнению мусульманских ученых, это — дело рук человеческих (дописано при переписывании текстов в древние времена).

  22. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 155.

  23. Я’куб (Иаков) — сын Исхака (Исаака), внук Ибрахима (Авраама).

  24. Благочестивый — отличающийся благочестием, религиозный, набожный.

  25. Фараон — титул монарха в Древнем Египте.

  26. Подобие меда, что смешивали они с водою и пили.

  27. Перепел — небольшая полевая перелетная птица семейства фазановых с темно-бурым пятнистым оперением.

  28. Предположительно, Иерусалим.

  29. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 183, 185; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 68, 69; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 8. С. 538, хадис № 3403.

  30. Упомянутое в аяте слово можно также перевести как «травы», «зелень», «овощи».

  31. В любой области, сфере свои этапы профессионального роста, которые человек может или растянуть на десятилетия, или, когда видит четко поставленную перед собой цель (ограниченную сроками) и каждый день кропотливо трудится по нескольку часов над ее достижением, пройти их, переходя от одного этапа к другому, за минимальные сроки и с высокими результатами, будь он начинающим поваром, строителем или художником.

  32. В определении значения слова, использованного в аяте, нет единства в среде мусульманских ученых. В переводе смысла было приведено одно из его значений. Что касается других, то основными являются следующие: здесь подразумеваются (1) вероотступники, отказавшиеся от той религии, которой следовали ранее; (2) все те, кто не является ни мусульманином, ни иудеем, ни христианином; (3) все те, кто не исповедует какую-либо религию.

    Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 193 и 195; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 72; аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 1. С. 295; Му’джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 269; Елдэрэм С. Куранэ хаким ва ачэкламалэ мэали [Тафсир Корана]. Стамбул: Дэфина, 2008. С. 9.

  33. Что касается Божьих пророков и посланников, упомянутых во втором пункте, и остальных постулатов веры, помимо оговоренного в аяте (вера в Судный День), то это — пояснение мусульманских ученых в комментариях к аяту, учитывая смыслы других аятов и хадисов.

  34. Возможно, это образное выражение, несущее смысл униженности и гонения. То есть их начали прогонять отовсюду.

  35. Другой вариант перевода данной части аята: «Мало кто из них уверует [сумев пробить наслоившийся на сердце и уже затвердевший панцирь безбожия и неприязни ко всему, что связано с верой]». См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 87.

  36. Подробнее о вознесении Иисуса см.: Св. Коран, 4:157–159 и комментарий.

  37. Подробнее см.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 264–277.

  38. Божьей милостью пророки и посланники защищены и удалены от грехов. Испрашивание прощения — одна из форм устремленности души к Господу.

  39. Св. Коран, 38:35, также см., например: Св. Коран, 27:15–19.

  40. См.: Кутб С. Фи зыляль аль-кур’ан [В тени Корана]. В 6 т. Каир-Бейрут: аш-Шурук, 1994. Т. 6. С. 4007.

  41. Это очень важная рекомендация — игнорировать мысли о плохом, дабы не создавать обслуживающие их нейронные пути, что через несколько недель может начать превращаться в целую нейронную сеть, которая подключится и к слуху, и к зрению. Она начнет корректировать что слышать, что замечать и как интерпретировать. Внутренний мир образов и ассоциаций также подвергнется изменениям не в пользу человека, если он будет постоянно думать о колдовских чарах, например, и серьезном колдовском влиянии на него со стороны недругов или завистников.

  42. См.: Заглюль М. Мавсу’а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф. Т. 8. С. 395; аль-‘Аджлюни И. Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас. В 2-х ч. Бейрут: Аль-кутуб аль-’ильмийя, 2001. Ч. 2. С. 234, хадис № 2530.

    Степень достоверности у данного хадиса очень низкая, но в богословской литературе (особенно суфийского характера) он часто цитируется, так как по смыслу своему хорошо вписывается в общий контекст Корана и Сунны.

  43. См.: аль-Буты Р. Фикх ас-сира ан-набавия [Понимание жизнеописания Пророка]. Каир: ас-Салям, 1999. С. 11.

  44. В Исламе приговор о смертной казни преступника выносится только уполномоченным судом. Любой, даже самый «оправданный» самосуд расценивается как преступление и влечет за собой соответствующее наказание.

  45. Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари, Муслима, Абу Дауда и ан-Насаи. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 853, хадис № 2766; там же. Т. 4. С. 2139, хадис № 6857; Абу Дауд С. Сунан аби дауд. 1999. С. 325, хадис № 2874, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 17, хадис № 171, «сахих».

  46. См.: аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари [Опора чтеца. Комментарий к своду хадисов аль-Бухари]. В 20 т. Египет: Мустафа аль-Баби, 1972. Т. 17. С. 418.

  47. Некоторые мусульманские ученые допускали изучение основ колдовства в двух случаях: для ознакомления с границами колдовства, чтобы не переступать их, а также для исцеления тех, кого постигло это зло. См.: аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари. В 20 т., 1972. Т. 17. С. 419.

  48. То, что в Священном Коране упоминается именно разрушение семьи как один из результатов колдовских чар, говорит о распространенности этого зла еще с давних пор.

  49. Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 4. С. 2039, хадис № 6502; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 14. С. 414–422, хадис № 6502; Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 1. С. 298, хадис № 1/387; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 109, хадис № 1752, «сахих».

  50. Хадис от Сухейба; св. х. Ахмада и Муслима. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 1200, хадис № 64-(2999); ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 333, хадис № 5382; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 5. С. 15.

  51. То есть с неверующими джиннами.

  52. Пророк Мухаммад говорил, что между ним и пророком Иисусом — шестьсот лет, на протяжении которых не избирались Богом из людской среды пророки и посланники.

  53. См.: аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари. В 20 т., 1972. Т. 17. С. 415.

  54. В подстрочном переводе звучит так: «Это — ничто». То есть будьте вне того информационного поля, что создается ими; не слушайте их «прорицания», иначе попадете в неосознанную зависимость от них. Относитесь к этому как к чему-то пустому и бессильному.

  55. См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 4. С. 1838, хадис № 5762.

  56. См.: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 15 т. Бейрут: аль-Фикр, 1990. Т. 11. С. 378.

  57. Не нужно подразумевать здесь под словом «небо» именно мирское небо, которое мы видим, посмотрев наверх. В такого рода повествованиях, как и очень часто в коранических аятах, под словом «небо», «небеса», «семь небес» подразумевается как то небесное пространство, которое мы видим невооруженным глазом, так и многогалактическое пространство, которое до сих пор мало изучено человеком. Чтобы представить себе масштабы, приведу один научный факт: на май 2003 года мировая наука смогла разглядеть в галактическом пространстве то, что удалено от планеты Земля на расстояние, равное 13 миллиардам световых лет. Напомню вам, что одна световая секунда равна 300 000 километров.

  58. Также см.: Св. Коран,15:17, 18; 72:8, 9.

  59. Хадис от ’Аиши; св. х. аль-Бухари. См.: Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 361, 362, хадис № 1/1670; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 993, 994, хадис № 3210.

  60. Св. х. Ахмада и Муслима. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 917, хадис № 125–(2230); Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 362, хадис № 2/1671; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 505, хадис № 8284, «сахих».

  61. См.: Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 362.

  62. Хадис от Абу Хурайры; св. х. Ахмада и аль-Хакима. См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 506, хадис № 8285, «хасан».

  63. Хадис от ‘Имрана ибн Хусойна; св. х. ат-Табарани. См.: ас-Суюты Дж. Аль-Джами’ ас-сагыр. С. 470, хадис № 7680, «хасан».

  64. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 279.

  65. Обычно отменено могло быть только каноническое положение (хукм), выносимое из его смысла.

  66. Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 105; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 2031, хадис № 6473 (часть хадиса); аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 14. С. 370, хадис № 6473 (часть хадиса) и пояснение к нему; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. В 2 т. Каир: ат-Тавзи’ ван-нашр аль-исламия, 2001. Т. 2. С. 257, хадис № 1740 (часть хадиса).

  67. Храм — здание, предназначенное для совершения богослужений и религиозных обрядов.

  68. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 324; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 114.

  69. Под «местом Ибрахима (Авраама)» подразумевается камень, на котором стоял посланник Божий при восстановлении Каабы. На нем видны отпечатки его стоп.

    Во время посещения Мекки, совершения хаджа или ’умры, после обхода вокруг Каабы совершается молитва-намаз в два ракяата рядом с «местом Ибрахима» (Макам Ибрахим) или в любом другом месте мечети. В первом ракяате после суры «аль-Фатиха» читается «аль-Кяфирун», а во втором — «аль-Ихляс». Подробнее читайте в моей книге «Мусульманское право 1–2».

  70. В аяте сказано: «кроме как являясь мусульманами». Слово «муслим» («мусульманин») переводится с арабского языка как «покорный Богу».

  71. Обращение к представителям иудеев, утверждавшим в разговоре с пророком Мухаммадом, что Я’куб (Иаков) был иудеем по вероисповеданию.

  72. Суть искренности — отсутствие внутреннего желания угодить людям, когда дела и поступки выверяются и выстраиваются не с точки зрения «как посмотрят на это другие», а «как это будет оценено Богом».

  73. Другой вариант перевода данной части аята: «У каждого [и во всем] может быть свое мнение (свой взгляд) [не тратьте время, силы, деньги на споры и вражду], а соревнуйтесь в благом».

  74. Стагнация [лат. stagnum — стоячая вода] — отсутствие развития, застой в сфере производства, торговли и т. п.

  75. Сафа — один из склонов горы Абу Кубейс.

  76. Марва представляет собой один из склонов горы Ляля. Расстояние между Сафой и Марвой составляет 395 метров.

  77. См., например: Св. Коран, 2:173.

  78. Разные имена (на разных языках) одного и того же персонажа человеческой истории из мира джиннов, которому дана отсрочка от адского наказания до конца существования рода человеческого. Посредством мимолетных воздействий и соблазнов Сатаны люди проверяются на духовную, моральную и нравственную стойкость и прочность, которые им пригодятся в Судный День как явное доказательство праведности и набожности. Будем надеяться и работать над тем, чтобы души наши были именно такими — праведными и набожными, а не падшими и аморальными. А для этого нам следует внимательно относиться к тому, что думаем, что говорим и что делаем, периодически наблюдать за собою со стороны и совершенствоваться во всех трех упомянутых направлениях.

  79. К примеру, современное общество постоянно и громогласно говорит о вреде спиртного, табака (предупреждение о вреде сопутствует их красочной рекламе!), но само не слышит или не желает расслышать эти предупреждения, подтвержденные научными данными. Ужасающая статистика болезней и смертности, насилия и преступлений, совершенных в нетрезвом состоянии, — это рев невероятной силы, но общество тому не внемлет, «кричат, но не слышат». К сожалению, многие мусульмане также болеют такими социальными болезнями, что говорит об ужасающе низком уровне веры, образованности, воспитания, культуры и духовного восприятия действительности. Мы, люди, редко когда видим себя со стороны и задумываемся о последствиях. Есть над чем работать.

  80. Прозаичный — будничный, обыденный; непоэтичный.

  81. См., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1988. Т. 2. С. 151.

  82. См.: ан-Назави А. Аль-кава’ид аль-фикхийя [Канонические правила]. Дамаск: аль-Калям, 1991. С. 107.

  83. Мусульмане верят и поклоняются Творцу всего сущего, Который не воображаем человеческим разумом, не ограничен ни местом, ни временем. Богу присуще все бесконечное и совершенное. Слово «Аллах» имеет арабское происхождение, состоит из двух частей — определенного артикля «аль» и слова «иляхь» (бог, божество), что дословно переводится как «определенный Бог». Говоря на арабском «Аллах», любой мусульманин подразумевает Творца — Единого и Единственного. На разных языках Бога называют по-разному, главное, чтобы осознавалась Единственность Всевышнего и отождествлялось с Господом лишь то, что соответствует Ему и лишь Ему.

  84. См.: Св. Коран, 5:3.

  85. См.: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 8 т. Т. 3. С. 507.

  86. См.: аз-Зайля’и Д. Насбу ар-рая ли ахадис аль-хидая. Т. 4. С. 197, 198.

  87. См., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 8 т. Т. 3. С. 667.

  88. Все сподвижники пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует), а также исламские ученые первого поколения после Пророка были едины во мнении о разрешенности мяса, употребляемого христианами и иудеями. Известно, что пророк Мухаммад не отказался от блюда из баранины, которым его угостила женщина-иудейка. Также сподвижники Пророка, отправившиеся в Сирию, употребляли в пищу мясо, которым питались тамошние христиане, не видя в этом ничего предосудительного.

    Ни один из богословов и исследователей не привел из жизни Пророка или его сподвижников ни одного примера, противоречащего вышесказанному, кроме случая с племенем бану таглиб. Это племя, хотя и относило себя к христианам, было совершенно незнакомо с христианским учением и не соблюдало никаких религиозных заповедей. Имам ’Али говорил о запрете на употребление приготовленного представителями этого племени мяса и о запрете женитьбы на женщинах из этого племени, аргументируя свое мнение тем, что, по сути, это племя продолжает пребывать в язычестве: не выполняет того, что обязательно у христиан, и не сторонится того, что запретно у них. См.: аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари. Т. 17. С. 237; Аль-ма’хад аль-мялики ли ад-дирасат аль-’ильмийя. Ан-насара фи аль-кур’ан ва ат-тафасир. С. 299, 323.

    Отмечу, что большинство сегодняшних христиан таковы (подобны племени бану таглиб), поэтому их мясо, и в первую очередь магазинное, не дозволено для употребления. Таково мое, и не только мое, мнение. Мясники, совершающие забой, могут считать себя христианами, но зачастую ничего о Христианстве не знают и его не практикуют. Главное же то, что у современных христиан (всех направлений и течений) потерян ритуал заклания животного, в отличие от иудеев, которые очень трепетно и внимательно к этому относятся.

  89. Относительно свиной кожи, которая подвергалась дублению, в истории исламского богословия существовало авторитетное мнение о допустимости ее использования, например в производстве обуви. Обосновывали это достоверным хадисом о том, что «любая кожа, которая прошла процесс дубления (выделки), становится канонически чистой и пригодной для использования». Хадис от Ибн ‘Аббаса; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 176, хадис № 2947, «сахих».

  90. В аяте употреблено слово «бирр», смысл и значение которого подразумевает все формы благородства, доброты, праведности, всего, благодаря чему человек становится ближе к Богу.

  91. Ангелы сотворены Богом из света, не имеют пола. Они во всем покорны Творцу.

  92. Бедным (мискин) является тот, кто имеет некоторый достаток, но этого дохода ему явно не хватает даже на удовлетворение самых необходимых нужд, и это ставит его в ущемленное, а порой и унизительное положение.

  93. Подробнее о просящих читайте на сайте umma.ru в материале «Попрошайничество».

  94. Ислам уже более четырнадцати веков назад начал процесс освобождения подневольных людей и оказания им помощи в обретении свободы и независимости. Некоторые «цивилизованные» деятели современности бессовестно приписывают Исламу поощрение рабства, не желая понять суть трактовок, идя на поводу отдельных информационных кампаний, дискредитирующих исламские и общечеловеческие ценности.

  95. Хадис от Ибн Хазма; св. х. Ат-Табарани. См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 353, хадис № 5726, «хасан».

    В продолжении данного хадиса сказано: «…а в убийстве, совершенном по ошибке, — вира». Вира в Древней Руси — денежная пеня (штраф) в пользу князя за убийство свободного человека. В мусульманском законодательстве — значительная материальная компенсация, выплачиваемая убийцей семье убитого. См.: Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2000. С. 132; Му’джаму люгати аль-фукаха’. С. 212; аль-Му’джам аль-’араби аль-асаси [Фундаментальный толковый словарь арабского языка]. Министерство воспитания, культуры и наук: Ларус, [б. г.]. С. 1299.

  96. Ранее Священными Писаниями не предусматривалось помилование за столь тяжкое преступление, как преднамеренное убийство. «И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен [в] смерти, но его должно предать смерти» (Числ. 35:31). В последующем (уже в Коране) Господь дает возможность людям помиловать такого преступника.

    См., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1988. Т. 2. С. 169.

  97. Хадис от Анаса; св. х. аль-Байхакы и др. См., например: аль-Джазири А. Аль-фикх ’аля аль-мазахиб аль-арба’а [Исламское право согласно четырем мазхабам]. В 5 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1990. Т. 5. С. 229.

  98. См.: Му’джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 357.

  99. Аффект — состояние кратковременного сильного нервного возбуждения (обычно с потерей самоконтроля).

  100. Заповедь, данная Моисею, гласит: «Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе» (Исх. 20:12). «Кто ударит отца своего или свою мать, того должно предать смерти <…> Кто злословит отца своего или свою мать, того должно предать смерти» (Исх. 21:15,17).

  101. См., например: аль-Джазири А. Аль-фикх ’аля аль-мазахиб аль-арба’а. Т. 5. С. 227, 228.

  102. См., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 5. С. 4069.

  103. См.: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 2. С. 1583.

  104. Му’джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 364.

  105. Презумпция — признание факта невиновности обвиняемого юридически достоверным, пока не будет доказано обратное.

  106. См.: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1988. Т. 2. С. 172; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 480.

  107. См.: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 2. С. 172.

  108. Несовершеннолетние получают свой удел из наследства покойного, но не имеют права распоряжаться этим, кроме как по достижении совершеннолетия.

  109. Св. х. Ибн Маджа. См.: Ибн Маджа М. Сунан. С. 295, хадис № 2713, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 110, хадис № 1758, «хасан».

  110. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 487.

  111. Хадис от Ибн ‘Умара; св. х. Ахмада, аль-Бухари, Муслима и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 841, хадис № 2738; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 482, хадис № 7893, «сахих».

  112. См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 157, 158.

  113. Именно так комментировали этот аят многие ученые-богословы, первым среди которых был известный толкователь Священного Корана, сподвижник Пророка Ибн ’Аббас. См., например: Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-’азым. Т. 1. С. 229, 230; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 32 т. Т. 2. С. 129; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 160.

  114. «… Из среднего [обычного достатка], чем вы кормите вашу семью» (см.: Св. Коран, 5:89).

  115. Подробнее о посте читайте в моей книге «Все о мусульманском посте и Курбан-байраме».

  116. Первоначально в месяц поста был запрет на интимные отношения не только в дневное, но и частично в ночное время. В последующем, по мере ниспослания Откровений, это было отменено. Некоторые в период запрета, касающегося интимных отношений в ночное время (после сна), нарушали его по слабости своей и потом раскаивались пред Всевышним. Он простил им проступок и отменил запрет. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 515, 522.

    В ночное время (с момента захода солнца и до появления зари) в полной мере допускаются прием пищи и половые отношения (с супругом, супругой).

  117. И’тикяф — это особое, одухотворенное, направленное на пополнение жизненных и душевных сил пребывание постящегося в мечети с намерением находиться в ней. Исламские ученые единодушны в том, что и’тикяф в последние десять дней месяца Рамадан для мужчин является сунной, то есть желательным действием.

    Подробнее об и’тикяфе читайте в моей книге «Все о мусульманском посте и Курбан-байраме».

  118. Время от времени люди выдумывают что-то необычное, экстравагантное и начинают преподносить это как особый ритуал поклонения Богу, в котором заключается сама суть благочестия, хотя ничего связанного с религией или со Всевышним Творцом, Его предписаниями в том нет.

  119. Как и, замечу, в современных военных конфликтах конца ХХ — начала ХХI веков, немало которых были окрашены в черный цвет ненависти, религиозной нетерпимости и террора.

  120. В качестве примера для размышления на эту тему можно привести то, что произошло в Югославии в конце XX столетия, и то, как отреагировали международные судебные органы на противозаконную деятельность главарей бандформирований, совершивших преступления против человечности.

  121. Ихрам — намерение совершить действия, связанные с хаджем или ’умрой. Желательно, чтобы намеревающийся войти в состояние ихрама выполнил следующее: совершил полное омовение, использовал ароматические вещества (касается только мужчин) и прочитал специальную молитву «Ихрам» в два ракяата, в первом из которых после суры «аль-Фатиха» читается сура «аль-Кяфирун», а во втором — «аль-Ихляс».

    Подробнее о хадже и ’умре читайте в моей книге «Мусульманское право 1–2».

  122. Заклание жертвенного животного и стрижка (сбривание) волос на голове (для мужчин) — обе эти процедуры ведут к выходу паломника из состояния ихрама. См., например: аль-Бака’и Б. Назм ад-дурар [Нанизывание жемчуга (тафсир)]. В 8 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1995. Т. 1. С. 369, 370.

  123. Подробнее см., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1988. Т. 2. С. 255; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 567.

  124. Са’ — мера сыпучих тел, равная 3260 г, по мнению ученых ханафитского мазхаба, и 2172 г, по утверждению остальных мусульманских ученых. См.: Му’джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 417.

  125. Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 176.

  126. Те, кто живет на священных территориях, не совершают хадж таматту’ и хадж кыран. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 569; аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 2. С. 268.

    Подробнее читайте в моей книге «Мусульманское право 1–2».

  127. А также стрижка либо укорачивание волос. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 566.

  128. Мудд — мера сыпучих тел, в переводе на граммы составляет, по мнению богословов-ханафитов, примерно 815 г, а по мнению ученых остальных трех мазхабов — 543 г. См.: Му’джаму люгати аль-фукаха’. С. 417.

  129. Более подробные комментарии к приведенному аяту (2:196) см., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 2. С. 243–268; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 558–575; аль-Бака’и Б. Назм ад-дурар. Т. 1. С. 365–372; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 172–176.

  130. Для малого паломничества (’умры) нет определенного времени, оно может быть совершено в любое время года.

  131. Слово, приведенное в аяте (рафас), переводится с арабского языка как «сквернословие, непристойные слова», но в данном случае в первую очередь подразумевается запрет на интимные отношения между супругами (и все то, что может привести к этому) на период, пока человек находится в состоянии ихрама.

  132. Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 4. С. 2032, хадисы № 6475, 6476; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 14. С. 373, хадисы № 6475, 6476.

  133. Лучше на этот непродолжительный период (около трех недель) быть полностью свободным от коммерции, но если представится удачная возможность или возникнет жизненная необходимость, тогда нет греха в этом.

  134. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 577.

  135. См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 183 (мнение Ибн ’Аббаса).

  136. Одним из примечательных элементов Курбан-байрама является желательность (сунна) возвеличивания и восхваления Всевышнего на протяжении четырех праздничных дней после каждой обязательной молитвы-намаза, особенно если верующие совершают очередную обязательную молитву сообща. Первым намазом, после которого проговариваются такбиры, является утренняя молитва 9-го дня месяца Зуль-хиджа, то есть день ’Арафа (для всех, кто не совершает хадж), и так до двадцать третьей молитвы, то есть послеполуденной четвертого праздничного дня.

  137. Богословские подробности по данному аяту см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 183; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 578, 584, 585.

  138. Поэтому, наверное, сегодня в мире так популярны фильмы ужасов, а также различного рода энергетические напитки и таблетки, сигареты, алкоголь и наркотики. Люди настолько духовно мертвы, что никак не могут приоткрыть глаза и найти себя в бурном потоке жизни, почувствовать саму жизнь, ее натуральную красоту и великолепие. Зачастую необходимы значительные дозы адреналина, чтобы хоть как-то ощутить себя живым.

    А вот религиозность дает человеку другой путь, где (если не впадать в крайности и радикализм) можно без искусственных и вредоносных препаратов почувствовать и вкусы, и цвета, и ароматы, и чудесные мелодии жизни, во всем многообразии и разнообразии. Но это потребует от человека в первую очередь умственных и волевых усилий, работы над собой, любознательности, дисциплины, обязательности в благом и религиозной практики, а также осознанного понимания своих поступков — когда слышишь и видишь себя со стороны.

  139. Изменяет его предназначение; заменяет безбожием, превращая в то, что удаляет от Бога.

  140. В высказываниях пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует) упоминается, что всего пророков было 124 000, а посланников из их числа — 313. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 616.

  141. Значение слова «багй» в арабском языке — «совершение насилия, проявление агрессии, враждебности», «переход границ морали и нравственности». И все это из зависти, ради получения отдельных мирских благ или в угоду собственному «Я».

  142. В аяте данное слово стоит во множественном числе.

  143. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 645.

  144. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 647.

  145. Обращение к тем, на чьем попечении остались сироты, потерявшие в детстве отца и еще не достигшие совершеннолетия, когда они смогли бы сами распоряжаться оставленным наследством.

  146. Учитывайте, что эти строки имеют историю более четырнадцати веков, а в некоторых современных цивилизованных странах законное рабство исчезло лишь в последние два столетия.

  147. См.: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 3. С. 48, 49; аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 9. С. 6652, а также т. 7. С. 5108; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 659–666.

  148. Подробнее о вопросах, связанных с менструальным циклом, читайте в моей книге «Женщины и Ислам» или на сайте umma.ru.

  149. Подробнее об интимных отношениях супругов читайте в моей книге «Семья и Ислам».

  150. См., например: Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 458, хадис № 4250, «хасан»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 203, хадис № 3385, «хасан».

  151. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 203, хадис № 3386, «хасан».

  152. В кораническом аяте применена усиленная форма слова «кающийся».

  153. Св. Коран, 2:222.

  154. См., например: Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 458, хадис № 4252, «сахих».

  155. Хадис от Ибн Мас’уда; св. х. Ибн Маджа, а также от Анаса; св. х. Ибн Наддара. См., например: аль-Муттакы А. (885–975 гг. по хиджре). Кянз аль-’уммаль [Кладовая тружеников]. В 18 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1985. Т. 4. С. 261, хадис № 10428; ат-Табарани С. (260–360 гг. по хиджре). Аль-му’джам аль-кябир. Т. 10. С. 150, хадис № 10281; аль-Байхакы. Китаб ас-сунан аль-кубра [Большой свод хадисов]. В 11 т. Бейрут: аль-Ма’рифа, [б. г.]. Т. 10. С. 259, хадисы № 20560–20562.

  156. Нива — засеиваемое поле. В данном контексте это аллегория, метафора, образное выражение, подразумевающее интимные отношения между мужем и женой.

  157. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 667–676.

  158. Другой вариант перевода аята: «Не превращайте Аллаха (Бога, Господа) в то, чем [понапрасну, не задумываясь] постоянно клянетесь (не превращайте Его в объект, которым вы постоянно клянетесь), выказывая себя тем самым очень благочестивыми, набожными или примиряя людей. Он абсолютно все слышит и обо всем знает».

  159. Хадис от Абу Хурайры; св. х. Муслима, Ахмада, ат-Тирмизи и др. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 524, хадис № 8641, «сахих»; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 679, хадис № 17–(1651).

  160. См.: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 17 т. В 11 т. Т. 4. С. 2574, 2575.

    Подробнее об искуплении нарушенной клятвы см.: Св. Коран, 5:89 и комментарии.

  161. Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 200, 201.

  162. Канонические подробности см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 202; аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1988. Т. 3. С. 75–78.

  163. Если дан лишь один или только два развода.

  164. Как муж, так и жена имеют определенные обязанности друг перед другом, а также пред Богом и обществом, что должно зиждиться на чувстве ответственности, иметь гармонию и не выставляться как категоричное требование одних к другим.

  165. До истечения разводного периода наследственные права супругов сохраняются.

    Подробнее о разводе читайте в моей книге «Семья и Ислам».

  166. См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 205.

  167. Это в тех случаях, когда со стороны мужа нет притеснений, измен либо невыполнения супружеских обязанностей. Если же что-то из упомянутого имеет место быть и именно это вынуждает женщину просить о разводе, тогда муж не имеет ни морального, ни канонического права забирать у нее что-либо из переданного ранее, а обязан ответить на ее просьбу о разводе безвозмездно, раскаявшись в грехах и безнравственном поведении. См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 205.

  168. Растянуть процедуру можно возвращением жены обратно за день-два до окончания разводного срока, вступив с нею в интимную связь, а после инициируя второй развод и ожидая окончания очередного срока. В конце разводного периода муж опять вступает с женою в интимную связь и тем самым возвращает ее в лоно семьи. После, через какое-то время, например, дает третий развод, до которого они имели интимные отношения, и вынуждает ее выжидать еще три менструальных цикла, что в общей сложности может продлиться более 9 месяцев, около года, а возможно, и более того. Подобные действия в Исламе запретны — харам.

  169. «Давая возможность выйти замуж за другого», то есть подведя к логическому концу разводный период уже с первого раза, с первым разводом, и подытожив тем самым семейную жизнь. По истечении разводного срока женщина вправе выйти замуж за желанного ей, а восстановление семейных отношений с первым мужем (если был дан один или только два развода) возможно (не выходя замуж за другого) лишь через новое полноценное бракосочетание с передачей дорогого свадебного подарка (махра).

    Подробнее об этом см. начало 65-й суры Священного Корана.

  170. См.: Св. Коран, 50:16.

  171. Также о бракоразводном процессе см.: Св. Коран, 65:1–7.

  172. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 738–746.

  173. Траур — 1) состояние скорби по умершему или по поводу какого-либо общественного бедствия, катастрофы, сопровождающееся ношением особой одежды, отменой увеселительных мероприятий; 2) черная или темная одежда, повязка и т. п., носимая в знак скорби.

  174. См.: Св. Коран, 2:234.

  175. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 739.

  176. См.: Св. Коран, 2:235.

  177. Хадис от Умм Хабибы и Зайнаб бинт Джахш; св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 382, хадисы № 1281 и 1282; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 188, хадисы № 1281 и 1282; аль-Кари ’А. Миркат аль-мафатих шарх мишкят аль-масабих. В 11 т. Т. 5. С. 2182, 2183, хадис № 3330, «сахих».

  178. Открыто заявлять о сватовстве, обещая ей что-либо на будущее, запрещено. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 748–750.

  179. Что даст и самой вдове возможность подумать и выбрать подходящую кандидатуру по завершении четырех месяцев и десяти дней.

  180. Важный комментарий богословов: если опекун отказывается от махра, то в этом нет благородства, так как оговоренный подарок (махр) принадлежит невесте, а не опекуну, а потому здесь подразумевается жених, который как человек благородный должен бы передать невесте все им обещанное. Такого мнения (в форме желательности) придерживались и Абу Ханифа, и имам аш-Шафи’и. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 755.

  181. Личность Мухаммада ибн Ахмада аль-Куртуби — одна из ярких в истории Ислама. Родился в андалусском городе Кордова, бывшем в те времена столицей Андалусии. Из-под его пера вышло немалое количество богословских трудов, часть которых сохранила свою актуальность и научную ценность и по сей день, их можно встретить в любой из мусульманских учебных библиотек. Одной из таких книг является десятитомник «Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан» (Свод установлений Корана). Умер этот великий ученый в 671 г. по хиджре, в XIII веке по григорианскому календарю.

  182. См.: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 3. С. 137–140.

  183. Подробнее см., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 3. С. 146.

  184. Гоночная машина со сверхмощным двигателем.

  185. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 780.

  186. В контексте данного аята полезно прочитать материал «Кадар — предопределение?» на сайте umma.ru.

  187. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 578, хадис № 9736, «сахих»; Ибн Маджа М. Сунан [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 450, хадис № 4163, «сахих».

  188. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 578, хадис № 9737, «сахих»; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 787; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 7. С. 149, хадис № 2966; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 2. С. 2966.

  189. Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари, Муслим, Абу Дауд и ан-Насаи. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 17, хадис № 171, «сахих».

  190. Молитвенные формулы, имеющие целительную силу.

  191. Хадис от Абу Хузамы; св. х. Ахмада. См., например: аль-Бенна А. (известный как ас-Са’ати). Аль-фатх ар-раббани ли тартиб муснад аль-имам ахмад ибн ханбаль аш-шайбани. Т. 17. С. 157, глава № 49, хадис № 49.

  192. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-’асрийя, 1997. Т. 4. С. 1830, 1831, хадисы 5728–5730; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 13. С. 220–228, хадисы № 5728–5730.

  193. Комментаторы Корана считают наиболее вероятным, что это был Шамвиль (Самуил). Однако поучительна сама историческая ситуация, а не то, кто был в ней действующим лицом.

  194. Вероломный — действующий путем обмана, предательства; нарушающий обязательство, клятву, доверие.

  195. Горсть — ладонь и пальцы руки, согнутые так, чтобы ими можно было удержать или захватить, зачерпнуть что-либо; количество чего-либо, вмещающееся в ладонь с согнутыми пальцами.

  196. Одно из величайших (но не самых масштабных) творений Создателя. Земля и небеса по сравнению с «аль-курси» — монета посреди огромной пустыни.

  197. Эзотерический — тайный, сокровенный.

  198. Хадис от аль-Хусейна ибн ’Али; св. х. ат-Табарани. См.: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух [Исламское право и его аргументы]. В 11 т. Дамаск: аль-Фикр, 1997. Т. 2. С. 992.

  199. Хадис от Абу Умамы; св. х. Ибн Хаббана и ан-Насаи. См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 538, хадис № 8926, «сахих».

  200. Хадис от Абу Хурайры; св. х. Ахмада и Муслима. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 1141, хадис № 27–(2840); ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1990. С. 589, хадис № 10005, «сахих».

  201. Арабское слово, переведенное в аяте как «тьма», в обоих случаях стоит во множественном числе.

  202. С подобным смыслом см. также следующие аяты Св. Корана 3:28, 3:118, 4:144, 5:51, 5:57, 8:73, 58:22, 60:1.

  203. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 28–33; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 233, 234.

  204. По наиболее распространенному мнению, здесь имеется в виду Иерусалим.

  205. См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 1. С. 235.

  206. В первую очередь в аяте подразумеваются материальные затраты, а также все то, чем человек владеет: трата своего времени на благо и в помощь другим, ведь единица времени — одна из самых ценных и безвозвратных величин; интеллектуальные затраты (безвозмездная передача другим знаний, мудрости, опыта) и многое другое, что приобретается вследствие приложения усилий.

  207. Богоугодные дела разнообразны: это и распространение знаний (развитие самых разных наук), и борьба с неграмотностью, бедностью, болезнями и многое другое.

  208. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Твоя [доброжелательная] улыбка при взгляде на человека — милостыня [то есть пред Богом является благодеянием и вернется к тебе как минимум десятикратно приумноженным в виде земных и вечных благ]». См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 2002. С. 575, хадис № 1961, «хасан»; аль-Бухари М. Аль-адаб аль-муфрад. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, б. г. С. 262, хадис № 891; аль-Амир ’Аляуд-дин аль-Фариси. Аль-ихсан фи такриб сахих ибн хиббан [Благородный поступок в приближении (к читателям) свода хадисов Ибн Хиббана]. В 18 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1991 (1997). Т. 2. С. 221, хадис № 474.

  209. Кстати, одним из важных правил в Исламе является не совершение благого, а первостепенность устранения плохого. То есть если в действии присутствует доброе и злое, полезное и вредное, тогда необходимо отказаться от данного действия, поступка.

  210. Холить — заботливо, с большим вниманием ухаживать за кем-либо, чем-либо.

  211. Ханжа — тот, кто притворно набожен, добродетелен.

  212. Для того чтобы быть щедрым, не обязательно иметь материальный достаток. Можно быть искренне щедрым на улыбку, пожелание блага другому, на мудрый совет, умение щедро потратить время на внимательное слушание того, кто нуждается в твоей помощи. Часто именно в этом мы скупы, хотя другие нуждаются больше не в материальной поддержке, а именно в психологической, моральной, духовной.

    Конечно, в хадисе первоочередно подразумевается щедрость в трате материальных средств в помощь и на благо другим.

  213. Хадис от Абу Хурайры; св. х. Ахмада, аль-Бухари, Муслима и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 1. С. 429, хадис № 1442; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 388, хадис № 1442; аль-Амир ’Аляуд-дин аль-Фариси. Аль-ихсан фи такриб сахих ибн хиббан. Т. 8. С. 124, хадис № 3333, «сахих».

  214. Здесь имеются в виду желательные дополнительные милостыни.

  215. В аяте употреблено слово «факыр». Это тот, кто не имеет такого материального достатка, чтобы выплачивать обязательную ежегодную милостыню (закят). См., например: Му’джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 349.

    Закят выплачивается ежегодно со всех денежных единиц (валют), золота и серебра. Если все это в совокупности равно стоимости 84,8 г золота (нисаб) и данная сумма, уменьшаясь или увеличиваясь, хранилась в течение года и по истечении года является равноценной указанной стоимости (84,8 г золота) или превышает ее, то с общей суммы выплачивается 2,5% закята.

    Подробнее о закяте читайте в моей книге «Финансы Триллионера».

  216. Хадис от Ибн ‘Аббаса. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 85, хадис № 1364, «сахих»; Заглюль М. Мавсу’а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф [Энциклопедия начал благородных пророческих высказываний]. В 11 т. Бейрут: аль-Фикр, 1994. Т. 2. С. 107; аль-‘Аджлюни И. Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас. В 2-х ч. Бейрут: Аль-кутуб аль-’ильмийя, 2001. Ч. 1. С. 146, хадис № 485.

  217. Дополнение в квадратных скобках поясняет смысл аята, раскрываемый другими аятами и хадисами. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 96.

  218. Богословских определений у слова «риба» немало, здесь приведено основное его смысловое значение.

    Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух [Исламское право и его аргументы]. В 11 т. Дамаск: аль-Фикр, 1997. Т. 5. С. 3697–3764; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 102–109. Му’джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 218; аль-Му’джам аль-’араби аль-асаси [Фундаментальный толковый словарь арабского языка]. Министерство воспитания, культуры и наук: Ларус, [б. г.]. С. 503.

  219. Хадис от Ибн Мас’уда и др.; св. х. Ахмада, Абу Дауда, ат-Тирмизи, Ибн Маджа и др. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 446, хадис № 7256, «сахих»; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 2. С. 92; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 376, хадис № 1209, «хасан сахих»; Ибн Манзур. Лисан аль-’араб [Язык арабов]. В 18 т. Т. 1. С. 171.

  220. Хадис от Ибн Мас’уда. См.: Ахмад бин Ханбаль. Муснад ахмад ибн ханбаль [Свод хадисов имама Ахмада ибн Ханбаля]. Бейрут: Рисаля, 1998. Т. 6. С. 358, хадис № 3809; Ахмад ибн Ханбаль. Муснад [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 2002. С. 303, хадис № 3809.

  221. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 108, 109, 408–410.

    В Коране, например, сказано: «Воистину, запретил вам [Господь] мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото не с именем Бога. А кто будет вынужден, не являясь при этом преступником и грешником (не совершая при этом преступления или греха), то Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и Всемилостив» (Св. Коран, 16:115).

  222. Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-’асрийя, 1997. Т. 1. С. 420, хадис № 1410; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 1187, хадис № 64–(1014); аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 4. С. 354, хадис № 1410 и пояснение к нему.

  223. Учитывая, что сегодня большинство людей грамотны, обычно нет необходимости прибегать к помощи третьих лиц, а потому пишет расписку тот, кто берет в долг, чтобы, формулируя ее, четко знать о том, что именно он должен.

  224. Нерадивый — тот, кто без усердия относится к своим обязанностям, делам и т. п.; недобросовестный.

  225. Хадис от Анаса; св. х. Ахмада, аль-Бухари, Муслима и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 2. С. 892, хадис № 2893; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 7. С. 108, хадис № 2893; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1990. С. 97, хадис № 1553, «сахих».

  226. Хадис от Абу Хурайры; св. х. Аль-Бухари, Муслима, Абу Дауда, ан-Насаи, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 762, хадис № 2528; там же. Т. 3. С. 1697, хадис № 5269; там же. Т. 4. С. 2081, хадис № 6664; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 6. С. 200, хадис № 2528 и пояснение к нему; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 106, хадис № 1704, «сахих».

  227. Пророков и посланников Божьих на протяжении всей истории было более ста тысяч.

  228. Хадис от Абу Мас’уда; св. х. Аль-Бухари, Муслима, Абу Дауда, ан-Насаи, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 3. С. 1615, хадис № 5009; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 315, хадис № 256–(808); Абу Дауд С. Сунан аби дауд [Свод хадисов Абу Дауда]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 169, хадис № 1397, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 538, хадис № 8927; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 144.

  229. Св. Коран, 2:253.

  230. Хадис от Абу Зарра, Ибн ‘Аббаса и др.; св. х. Ибн Маджа, ат-Табарани и аль-Хакима. См., например: Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 221, хадис № 2043, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 106, хадис № 1705, «сахих».

  231. См., например: Заглюль М. Мавсу’а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф. Т. 4. С. 265; Ахмад ибн Ханбаль. Муснад. 2002. С. 1632, часть 5/266, хадис № 22647 (22291).

Аят: 1:1