В статье «‘Умра (малое паломничество)» мы объяснили суть умры. Ниже объясняется все подробно. По этому материалу можно совершить умру самостоятельно (в случае если ваш руководитель, имам по какой-либо причине отсутствует).
Ихрам
Микат и ихрам
В переводе с арабского языка слово «микат» означает «предел, край, рубеж». В канонической терминологии микат — это определенное время и границы территории, предназначенные для вхождения в состояние ихрама. Ихрам — это, помимо того что специальное одеяние, надеваемое паломником, также и намерение, символизирующие особое состояние ритуальной чистоты.
Человек, вознамерившийся совершить хадж или ‘умру, пересекая микат, обязан войти в состояние ихрама и проговорить соответствующее намерение. Перед вхождением в состояние ихрама желательно совершить полное омовение и воспользоваться благовониями. Так как, находясь в состоянии ихрама, нельзя стричься, бриться, подстригать ногти и использовать благовония, необходимо все это сделать до вхождения в состояние ихрама.
При этом для мужчин существует определенное правило — им необходимо заблаговременно облачиться в одежду, состоящую из двух отрезов чистой белой полотняной материи. Один из них набрасывается на шею и плечи, а другим опоясываются. Для женщин такое условие отсутствует. Они одеваются в обычную для них одежду, соответствующую нормам одеяния женщины.
Перед тем как войти в состояние ихрама, паломнику желательно повернуться в сторону киблы и произнести:
اَللَّهُمَّ أُحْرِمُ لَكَ شَعْرِي وَ بَشَرِي وَ لَحْمِي وَ دَمِي
Транскрипция:
Аллаахумма ухриму лякя ша‘ри ва башари ва ляхми ва дами.
Перевод:
«О Всевышний, ради Тебя я делаю запретным [для всего предосудительного] свои волосы, кожу, плоть и кровь (всем своим телом вхожу в состояние ихрама)».
Намерение совершить ‘умру во время надевания ихрама: «Искренне пред Аллахом намереваюсь совершить умру».
Надев ихрам, человек совершает два ракяата дополнительной молитвы. Намерение: «Намереваюсь совершить два ракяата дополнительной молитвы вхождения в состояние ихрама». В первом ракяате после суры «аль-Фатиха» читается сура «аль-Кяфирун», а во втором — «аль-Ихляс». Это желательно, но можно прочитать и другие выученные вами суры. После завершения данного дополнительного намаза проговаривается тальбия:
لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ
لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ
إِنَّ الْحَمْدَ وَ النِّعْمَةَ لَكَ وَ الْمُلْكَ
لا شَرِيكَ لَكَ
Транскрипция:
Ляббайкял-лаахумма ляббайкь. Ляббайкя ля шариикя лякя ляббайкь. Инналь-хамда ван-ни‘мата лякя валь-мулькь, ля шариикя лякь.
Перевод:
«Вот я пред Тобой, о Всевышний, я пред Тобой. Вот я пред Тобой, нет у Тебя сотоварища, я пред Тобой. Поистине, хвала, милость и владычество принадлежат только Тебе! Нет у Тебя сотоварища!»
Тальбию можно проговаривать в любое удобное для вас время, пока находитесь в состоянии ихрама. Желательным является проговаривание ее по окончании обязательных и дополнительных молитв-намазов. Произнесение тальбии можно возобновлять всякий раз, как меняется положение паломника, то есть когда он садится в транспортное средство или выходит из него, поднимается на возвышенность или спускается с нее.
При намерении войти в состояние ихрама мужчина должен освободиться от любого вида одежды и облачиться в два куска белой полотняной материи, до которой не дотрагивалась игла (чтобы она не была прошита). Один кусок набрасывается на шею и на плечи, а другим опоясываются. Также запрещено надевать обувь, скрывающую пальцы ног.
Несколько важных аспектов относительно ихрама
Что запрещено в состоянии ихрама?
Человеку, вошедшему в состояние ихрама, для выполнения обрядов хаджа или ‘умры запрещаются следующие действия:
1. Мужчине запрещается надевать что-либо сшитое, покрывать чем-либо голову и лицо, а также использовать закрывающую пальцы ног и имеющую задник обувь.
2. Женщине запрещается закрывать лицо и надевать перчатки.
3. Пользоваться ароматическими веществами. Но пользоваться ими непосредственно до того, как войти в состояние ихрама, можно и нужно.
4. Использовать мази не в лечебных целях.
5. Удалять волосы на любом участке тела.
6. Подстригать ногти.
7. Вступать в брак[1].
8. Иметь интимную близость, а также совершать все то, что активизирует либидо.
9. Спорить или ссориться с кем-либо.
10. Охотиться, быть проводником на охоте, убивать диких животных, кроме тех, которые могут быть опасны для людей[2].
Как быть, если возникла необходимость выйти из состояния ихрама
В Коране сказано:
Предположим, человек отправляется в хадж или выходит в дорогу для совершения ‘умры. В пути, после того как он уже вошел в состояние ихрама, возникают непредвиденные обстоятельства, которые мешают на его пути к священным местам. В таком случае выходом из состояния ихрама для него является принесение в жертву животного. Если такой возможности нет, тогда на сумму, которую он потратил бы для покупки этого животного, он покупает еду и раздает неимущим. Если и такая возможность не представилась, тогда примерно переводит это количество продуктов в меру сыпучих тел мудд[3] и по количеству муддов постится соответствующее количество дней. Это и будет выходом из состояния ихрама в такой ситуации.
Начав ритуал совершения хаджа или ‘умры, обязан ли человек довести его до конца?
В Коране сказано:
То есть совершите все необходимые ритуалы, сторонясь греховных деяний и поступков.
Богословы ханафитского мазхаба, опираясь на текст аята, акцентировали также внимание на том, что «начав, следует довести до конца». Если что-то помешает довести ритуал хаджа или ‘умры до конца (например, резкое ухудшение здоровья), тогда, выйдя из состояния ихрама закланием в жертву животного, нужно будет выполнить в последующем все ритуалы заново, причем в обязательном порядке.
Богословы шафиитского мазхаба не поддержали данную трактовку аята, отметив, что если человек никак не сможет завершить паломничество, то на него не будет возложена обязанность его восполнения: желательное так и останется желательным, а незавершенное просто аннулируется. Но для выхода из состояния ихрама необходимо будет принести в жертву животное. По последнему нет разногласий и разночтений.
Таваф (обход вокруг Каабы)
Сподвижник Ибн ‘Умар передал: «Пророк пришел, (1) сделал обход вокруг Каабы семь раз, (2) за «местом Ибрахима (Авраама)» совершил два ракяата [молитвы-намаза], а после — (3) ходьбу между Сафой и Марвой семь раз»[4].
Войдя в Мекку (днем или ночью), зайти в Священную мечеть через дверь «Бану шейба», а в момент, когда взор упадет на Каабу, про себя произнести:
سُبْحَانَ الله وَ الْحَمْدُ لله وَ لا إِلَهَ إِلاّ اللهُ وَ اللهُ أَكْبَرُ
اَللَّهُمَّ هَذَا بَيْتُكَ عَظَّمْتَهُ
وَ شَرَّفْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ فَزِدْهُ تَعْظِيمًا
وَ تَشْرِيفًا وَ تَكْرِيمًا
Транскрипция:
Субхаанал-лахи валь-хамду лил-ляхи ва ля иляхя иллял-лаху вал-лаху акбар. Аллаахумма хаза байтукя ‘аззамтаху ва шаррафтаху ва кяррамтаху фазидху та‘зыман ва ташрифан ва такрима.
Перевод:
«Аллах далек от всех недостатков. Вся благодарность Ему. Нет бога, кроме Него. Он превыше всего.
Господи, это – Твой дом [Божий храм]. Ты прославил его, возвысил и возвеличил. Приумножь ему прославления, возвышения и возвеличивания».
Обход начинается с Черного камня (в современной мечети вы можете ориентироваться по фонарю зеленого цвета на фасаде внутреннего двора или по указателю в пролетах на этажах). В соответствии с Сунной лучше (но лишь в случае возможности и без причинения вреда другим) прикоснуться губами к камню (поцеловать). При этом паломник произносит:
بِسْمِ اللهِ، اَللهُ أَكْبَرُ
Транскрипция:
Бисмил-ляхи, аллаху акбар!
Перевод:
«Во имя Аллаха! Господь превыше всего».
Если такой возможности (приблизиться к камню и поцеловать его) нет, тогда паломник поворачивается лицом к камню, поднимает руки на уровень плеч и произносит те же слова.
После он начинает семикратный обход вокруг Каабы, три первых круга из которых мужчины совершают быстрыми маленькими шажками. Во время обхода Кааба должна находиться по левую руку. Паломник молит Творца о чем пожелает, может читать молитвы наизусть или по книге.
В начале каждого круга он целует Черный камень (имея на то возможность и не причиняя неудобств другим) или поворачивается к нему лицом, возносит кисти рук и произносит такбир.
Как делал таваф сам пророка Мухаммад?
Сподвижник Ибн ‘Умар передал: «Пророк пришел, (1) сделал обход вокруг Каабы семь раз, (2) за «местом Ибрахима (Авраама)» совершил два ракяата [молитвы-намаза], а после — (3) ходьбу между Сафой и Марвой семь раз»[5]. После обхода совершается молитва-намаз в два ракяата рядом с «местом Ибрахима (Авраама)» (Макам Ибрахим)[6] или в любом другом месте мечети. В первом ракяате после суры «аль-Фатиха» читается «аль-Кяфирун», а во втором — «аль-Ихляс».
Желательные действия, касающиеся обхода вокруг Каабы.
Начиная обход от линии, перпендикулярной камню, паломник произносит:
بِسْمِ اللهِ وَ اللهُ أَكْبَرُ
اَللَّهُمَّ إِيمَانًا بِكَ وَ تَصْدِيقًا بِكِتَابِكَ
وَ وَفَاءً بِعَهْدِكَ
وَ اتِّبَاعًا لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ
Транскрипция:
Бисмил-ляяхи вал-лааху акбар. Аллаахумма иимаанан бикя ва тасдыыкан бикитаабикя ва вафаа’ан би‘ахдикя ват-тибаа‘ан лисуннати набийикя мухаммад, саллял-лааху ‘аляйхи ва саллям.
Перевод:
«[Начинаю] с именем Аллаха. Он — превыше всего. О Всевышний, с верой в Тебя, признавая правдивость Твоего Писания, во исполнение данного Тебе обещания [обет, данный каждой из человеческих душ еще до Сотворения мира, о вере и набожности пред Тобой, Творцом всего сущего], следуя Сунне Твоего [последнего] пророка Мухаммада (благослови же его и приветствуй)».
Проходя перед дверью Каабы, произносят слова:
اَللَّهُمَّ إِنَّ الْبَيْتَ بَيْتُكَ
وَ الْحَرَمَ حَرَمُكَ
وَ الأَمْنَ أَمْنُكَ
وَ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ
Транскрипция:
Аллаахумма инналь-байта байтукь, валь-харама харамукь, валь-эмна эмнукь, ва хаза — макаамуль-‘ааизи бикя минан-наар.
Перевод:
«О Аллах, поистине, Дом (Кааба) — Твой Дом; священная территория (Мекка) — Твоя территория; безопасность [здесь] — Твоя безопасность [Тобою обеспеченная безопасность]; это — место просящего у Тебя защиты от адского огня».
Проходя возле Йеменского угла, паломник проводит по нему правой рукой и говорит: «Бисмил-ляяхи, аллаху акбар!». Ни угол, ни руку он при этом не целует.
В конце каждого круга между Йеменским углом и Черным камнем паломник говорит:
رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً
وَ فِي الآخِرَةِ حَسَنَةً
وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِ
Транскрипция:
Раббанаа ээтина фид-дунья хасанатан ва филь-ээхырати хасанатан ва кынаа ‘азаабан-нар.
Перевод:
«Господи, дай нам благо (все хорошее) в этой и последующей жизни и убереги нас от мук огня».
Беспричинное прерывание семикратного обхода является нежелательным. К числу дозволительных причин относится начало совершения обязательной молитвы или возникновение крайней нужды. Что касается погребальной и дополнительной молитв-намазов, то они не могут служить причиной прерывания обязательного обхода.
Желательно во время обхода находиться ближе к Каабе, что облегчает возможность прикоснуться и поцеловать Черный камень.
Завершив обход, паломник совершает молитву в два ракяата за «местом Ибрахима (Авраама)» (Макам Ибрахим). В первом ракяте после суры «аль-Фатиха» читают суру «аль-Кяфирун», а во втором — «аль-Ихляс».
Питье воды из источника Замзам.
Во время питья желательно стоять, обратившись в сторону киблы и произносить:
اَللَّهُمَّ إِنِّي بَلَغَنِي عَنْ نَبِيِّكَ أَنَّ مَاءَ زَمْزَمَ لِمَا شُرِبَ لَهُ
وَ أَنَا أَشْرَبُهُ لِسَعَادَةِ الدُّنْيَا
وَ الآخِرَةِ، اَللَّهُمَّ فَافْعَلْ
Транскрипция:
Аллаахумма инни балягани ‘ан набийикя энна ма’а замзама лимя шуриба ляхь, ва эна эшьрабуху лиса‘адатид-дунья валь-эхыра, аллаахумма фаф‘аль.
Перевод:
«О Всевышний, от Твоего Пророка до меня дошла весть о том, что вода источника Замзам служит исполнению тех желаний, с которыми она пьется (с проговариванием которых человек пьет ее), я же пью для становления (с Твоего благословения) счастливым в обоих мирах. О Аллах, даруй же мне это!»
Передается, что, когда Ибн ‘Аббас пил воду Замзама, он обращался к Богу с мольбою:
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا
وَ رِزْقًا وَاسِعًا
وَ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ
Транскрипция:
Аллаахумма инни ас’элюкя ‘ильман наафи‘а, ва ризкан вааси‘а, ва шифаэн мин кулли да’.
Перевод:
«О Аллах, я прошу у Тебя полезных знаний (грамотности, учености), обильного удела (достатка) и исцеления от всех недугов».
Также желательно полить воду на голову, лицо и грудь.
Са‘й между Сафой и Марвой
Данный ритуальный бег является важной составляющей умры (малого паломничества). Об этом прямым текстом сказано в Коране и в достоверной Сунне.
Коран об этом обряде
Хадисы об этом обряде
Супруга пророка Мухаммада ‘Аиша сказала: «Посланник Божий установил в качестве сунны [ритуальное] действо между ними [между Сафой и Марвой]. И никто не имеет права оставить бег между ними!»[7].
Сподвижник Ибн ‘Умар передал: «Пророк пришел, сделал обход вокруг Каабы семь раз, за «местом Ибрахима (Авраама)» совершил два ракяата [молитвы-намаза], а после — ходьбу между Сафой и Марвой семь раз»[8].
В другом варианте хадиса: «Пророк пришел в Мекку. Сделал обход вокруг Каабы. Затем совершил два ракяата [молитвы-намаза]. А после этого – [ритуальный] бег между Сафой и Марвой». Далее Ибн ‘Умар процитировал из Корана: «Для вас в посланнике Божьем – лучший пример» (Св. Коран, 33:21)[9].
История происхождения обряда
Супруга пророка Авраама Сарра была бесплодна. Спустя двадцать лет, как они поселились на территории Палестины, Сарра предложила своему мужу взять в жены Хаджар в надежде на то, что Всевышний все же дарует им потомство. Пророк Авраам последовал совету Сарры, и в скором времени Хаджар забеременела. Но отношения между Саррой и Хаджар испортились. Через некоторое время родился сын, которого назвали Исмаилом (Измаилом). Сарра стала сильно ревновать мужа и потребовала от пророка Авраама, чтобы тот отвез Хаджар и ее маленького сына в какую-либо отдаленную местность. Пророк последовал ее желанию и отвез Хаджар с Исмаилом, который на тот момент был еще совсем младенцем, в мекканскую долину, где тогда никого и ничего не было.
В то время в Мекке никого не было [местность была не заселенной], как и не было там воды. Он оставил их, передав мешок фиников и бурдюк с водой, после чего стал уходить. Но мать Исмаила последовала за ним со словами: «Ибрахим (Авраам), куда же ты уходишь, бросая нас в этой долине, где нет людей и [вообще] ничего нет?!» Она многократно повторяла эти слова, но он не повернулся к ней. Потом она спросила его: «Это Аллах повелел тебе поступить так?» Он ответил: «Да». Она сказала: «Тогда Он [Господь миров] не оставит нас [без помощи и поддержки]!» — после чего вернулась [к ребенку].
Сведения об этом эпизоде из жизни пророка Авраама подтверждаются достоверным изречением пророка Мухаммада, переданным со слов ‘Абдуллы ибн ‘Аббаса, в котором сказано: «…Ибрахим привел Хаджар к тому месту, где ныне находится Кааба, вместе с сыном Исмаилом, которого [на тот момент] она еще кормила грудью, [а именно — ] к большому дереву [стоявшему] у возвышенности, [где впоследствии забил] Замзам [который ныне находится в пределах] мечети.
Ибрахим так и ушел, но достигнув горного перевала, где они не могли видеть его, повернулся в сторону Каабы, воздел руки к небу и обратился с мольбой: «Господи, [по Твоему велению и приказу] я поселил часть моего потомства [часть семьи — сына Исмаила и его мать Хаджар] в долине, где нет растений (нет пропитания), возле Твоего священного Храма [возле Каабы] для того, Господи, чтобы они совершали молитву. [Прошу Тебя] сделай так, чтобы сердца людей с любовью и желанием устремились к ним [чтобы там образовалось поселение], надели их плодами [пусть появится там вода и начнут расти и плодоносить деревья]. Пусть же [все это произойдет и] они станут благодарными Тебе»[10].
Что касается матери Исмаила, то она кормила его грудью и пила имеющуюся воду, но вода в бурдюке [быстро] закончилась. Оба почувствовали жажду, ребенок стал мучиться. Она отошла, не могла [спокойно] смотреть на это. [Находясь в поисках воды] неподалеку увидела холм ас-Сафа и поднялась на него. Оттуда, смотря на долину, она постаралась найти кого-нибудь, но никого не увидела. Тогда она спустилась с холма, а достигнув долины, подняла подол своей одежды и, будучи изнуренной, бросилась бежать. Когда же пересекла эту долину, то достигла аль-Марвы. Поднявшись на нее, она стала смотреть, [пытаясь] увидеть кого-нибудь, но [опять] никого не увидела. И так семь раз». После этого Ибн ‘Аббас, повествующий эту историю, добавил, что пророк Мухаммад сказал: «Так возникла традиция совершения [ритуального] бега между этими двумя [холмами]»[11].
Метафизическая суть данного ритуала
Ощущение полного бессилия перед обстоятельствами, какое было у супруги пророка Авраама. И молитва-ду‘а, полная уверенность в Божьей милости. Хаджар, оставшаяся посреди мертвой пустыни, когда провизия подошла к концу, все больше опасалась голодной смерти для себя и новорожденного Исмаила, но эти опасения и страх она материализовала в движение и молитву-ду‘а, наполненную уверенностью в Божьей милости. Она делала, что могла, — шла, бежала и искала, поднимаясь то на один холм (Сафа), то на другой (Марва). И так семь раз по 395 метров[12]. В итоге ударом ноги ребенка по песчаной поверхности забил источник Замзам.
Желательные действия, касающиеся ритуального бега между Сафой и Марвой
Закончив обход вокруг Каабы и выполнив дополнительную молитву-намаз за «местом Ибрахима (Авраама)» (Макам Ибрахим), желательно, в соответствии с Сунной, выпить воды из источника Замзам и, если есть такая возможность, коснуться правой рукой Черного камня. Затем паломник проходит через врата Сафа и направляется к месту совершения ритуального бега между склонами Сафа и Марва.
Желательно подниматься на Сафу и Марву. Поднявшись, паломник обращает свой взор в сторону Каабы и произносит:
اَللهُ أَكْبَرُ، اَللهُ أَكْبَرُ، اَللهُ أَكْبَرُ، وَ لِلهِ الْحَمْد
اَللهُ أَكْبَرُ عَلَى مَا هَدَانَا
وَ الْحَمْدُ لِلهِ عَلَى مَا أَوْلانَا
لا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَ يُمِيتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ
وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
لا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ
وَ نَصَرَ عَبْدَهُ
وَ هَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ
لا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَ لاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ، مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينُ
وَ لَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Транскрипция:
Аллаху акбар, аллаху акбар, аллаху акбар, ва лил-ляяхиль-хамд, аллаху акбар ‘аля ма хадаана, валь-хамду лил-ляяхи ‘аля ма эвляяна, ля иляха иллял-лаху вахдаху ля шариикя лях, ляхуль-мульку ва ляхуль-хамду юхйи ва юмииту биядихиль-хайр, ва хува ‘аля кули шайин кадиир. Ля иляха иллял-лаху вахдах, анджаза ва‘дах, ва насара ‘абдах, ва хазамаль-ахзааба вахдах. Ля иляха иллял-лаху ва ля на‘буду илля ийях, мухлисыына ляхуд-дин, ва ляв кярихаль-кяяфирун.
Перевод:
«Аллах (Бог) превыше всего. Аллах превыше всего. Аллах превыше всего. Ему принадлежит хвала. Мы возвеличиваем Его, ведь Он направил нас на правильный путь. Хвала Ему за то, чем Он нас наделил. Нет бога, кроме одного лишь Аллаха (Господа миров), у Которого нет сотоварища (Бог один, и нет равных Ему). Всевышнему принадлежит владычество, Ему хвала. Он оживляет и умерщвляет, в Его власти благо, Ему абсолютно все под силу. Нет бога, кроме одного лишь Него, Который выполнил Свое обещание, помог Своему рабу (последнему посланнику) и Один (волею Своей и благословением) разбил племена (враждовавшие с последователями Единобожия). Нет бога, кроме одного лишь Аллаха (Господа миров, Творца всего сущего). Ему Одному мы поклоняемся, являясь искренними в религиозности пред Ним, и даже если это ненавистно отрицающим Всевышнего и Его блага».
Затем паломник взывает к Всевышнему (на любом языке), прося у Него.
Рекомендации имама
1. Пусть ваши молитвы-ду‘а будут конкретными, измеримыми и однозначными, пусть увеличится ваша уверенность в Божественном всесилии.
2. Все обращения-молитвы произносятся трижды.
3. Отрезок пути, обозначенный двумя зелеными столбами и световыми указателями, паломнику-мужчине желательно пробежать. Женщин это не касается.
4. Во время бега проговаривается следующая мольба:
رَبِّ اغْفِرْ وَ ارْحَمْ
وَ تَجَاوَزْ عَمَّا تَعْلَمُ
إِنَّكَ أَنْتَ الأَعَزُّ الأَكْرَمُ
Транскрипция:
Рабби-гфир вархам ва таджаваз ‘амма та‘лям, иннякя энталь-э‘аззуль-экрам.
Перевод:
«О Господи, прости меня и помилуй, сокрой ведомое Тебе, поистине, Ты — Величественнейший и Щедрейший».
Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:
[1] «Если станете безбожниками [отвергнете Божьи дары, проигнорируете Посланника и Священное Писание], то [знайте], поистине, Аллах (Бог, Господь) никоим образом в вас [в вашем веровании или в ваших благодеяниях, как и в вас самих] не нуждается. Он не желает для рабов Своих [для людей и джиннов] безбожия. [Если некоторые из них и отстраняются от веры в Творца, не следуют за Его посланником, то это их выбор, никто не заставляет, не принуждает.] А вот если вы благодарны [стараетесь быть таковыми], то это [очень даже] желанно Им для вас (именно этого Он вам и желает)» (см. Св. Коран, 39:7).
[2] Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Молите Аллаха (Бога, Господа) с уверенностью в [Его] ответе [вам]. Знайте, Он [Господь миров] не отвечает на мольбу беспечного [равнодушного] и невнимательного (небрежного) сердца». Хадис от Абу Хурайры; св. х. ат-Тирмизи и аль-Хакима. См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 549, хадис № 3479, «хасан»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 2002. С. 965, хадис № 3488; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 25, хадис № 316.
[3] Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Высокомерные (надменные) [все те, для кого высокомерие было в земной жизни характерным и неотъемлемым качеством, а особенно проявлялось в вопросе веры в Бога и следовании наставлениям посланника своего времени, своего исторического периода; те из них, кто ушли таковыми из жизни земной] в Судный День будут идти [воскрешенные телесно и воссоединенные с душами] к площади Суда похожими на маленькие частички (пылинки), имея обычный людской облик [руки, ноги, голова — все на месте, но размер тела во время движения в огромной толпе окажется необычайно мал и ничтожен]. Унижение будет окружать их со всех сторон…». См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 709, хадис № 2497, «хасан» (часть хадиса); аль-‘Аджлюни И. Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас. В 2-х ч. Бейрут: Аль-кутуб аль-‘ильмийя, 2001. Ч. 2. С. 361, хадис № 3235; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 3. С. 249.
[4] Также эти слова можно перевести как «будьте экономны!». Оба варианта перевода в одинаковой степени верны.
[5] Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) повторил эти слова дважды. В риваяте Ибн Маджа — трижды.
[6] Последняя часть хадиса при подстрочном переводе звучит как: «Ему (Господу миров) не надоест (не наскучит) [помогать вам, одаривать вас новыми победами и успехами], пока вам не надоест (не наскучит) [делать свое дело, сохраняя уверенность в помощи, милости и щедрости Творца; пока не надоест ставить цели и несмотря ни на что достигать их]». Хадис от Джабира; св. х. Ибн Маджа, Абу Я‘ля и Ибн Хиббана. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 180, хадис № 3013, «сахих»; Ибн Маджа М. Сунан [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 457, хадис № 4241, «сахих».
[7] Хадис от Абу Хурайры; св. х. Ахмада, аль-Бухари (филь-адаб), аль-Байхакы. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 38, хадис № 531, «хасан».
[8] «Его [Господа миров] повеление, когда пожелает Он что-то [все что угодно!], — лишь сказать «будь», и это [без промедлений и затруднений] непременно будет» (Св. Коран, 36:82).
[9] Хадис от ‘Аиши; св. х. ат-Табарани (филь-авсат). См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 39, хадис № 532.
[10] См.: Ибн Маджа М. Сунан [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 316, хадис № 2901, «сахих».
[11] См.: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 294, хадис № 931, «хасан сахих»; ат-Тирмизи М. Джами‘у ат-тирмизи [Сборник хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 169, хадис № 931, «да‘ифуль-иснад». Есть мнение о низкой степени достоверности данного хадиса.
[12] Однако ученые-ханафиты допускают помолвку и вступление в брак для находящегося в состоянии ихрама.
[13] Паломнику разрешается рыболовство и принесение в жертву домашних животных.
[14] Мудд – мера сыпучих тел, переводя на граммы, по мнению богословов-ханафитов равняется примерно 815 грамм, а по мнению ученых остальных трех мазхабов – 543 грамма. См.: Му‘джаму люгати аль-фукаха’. С. 417.
[15] См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 489, хадис № 1645.
[16] См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 489, хадис № 1645.
[17] Под «местом Ибрахима (Авраама)» подразумевается камень, на котором стоял посланник Божий при восстановлении Каабы. На нем видны отпечатки его (Авраама) стоп.
[18] См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 1. С. 488, хадис № 1643.
[19] См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 489, хадис № 1645.
[20] См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 489, хадис № 1647.
[21] См.: Св. Коран, 17:37.
[22] См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 1036, хадис № 3364 (начало); аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. 2000. Т. 8. С. 488, хадис № 3364 (начало) и пояснение к нему.
[23] Расстояние между Сафой и Марвой составляет 395 метров.