Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Исцеление

10:57

يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُمْ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ
[Йа-аййу-хан-насу кад жа-ат-кум-мау-’изатум-мир-Раббикум уашифа-ул-лима фиссу-дури уа Худау-уа Рахматул-лил-Му-минин]

Люди, к вам пришло назидание от вашего Господа [в форме Священного Корана] и исцеление того, что в сердцах (душах) [в нем есть целительная сила для ваших сердец и настроений], а также [он является] верным путем [который ведет к мирскому и вечному благополучию; Коран для вас надежный помощник в корректировке жизненного пути] и милостью [проявлением Божьей милости] для верующих [а вот иным из числа людей и джиннов понять суть Писания будет крайне сложно, даже невозможно].

*

17:82

وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
[Уа Нуназзилю Миналь-Кур`ани Ма Хуа Шифа`ун Уа Рахматун Лильму`минина Уа Ля Йазидуз-Залимина Илля Хасараа.]

В Коране Нами заложено (1) исцеление [от душевных болезней и негативных психологических состояний; целительная сила] и (2) милость для верующих [уверовавших, что он от Бога]. Грешникам же [язычникам, безбожникам или атеистам] Коран приумножит лишь потери (убытки) [ничего хорошего они из него извлечь не смогут, не найдут в нем ни успокоения, ни умиротворения, ни счастья, пока не изменятся изнутри].

*

41:44

وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُولَئِكَ يُنَادَوْنَ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ
[Уа Ляу Джа`альнаху Кур`анаан А`джамийаан Лякалю Ляуля Фуссилят Айатуху А`а`джамийун Уа `Арабийун Куль Хуа Лиллязина Аману Худан Уа Шифа`ун Уаль-Лязина Ля Йу`минуна Фи Азанихим Уакрун Уа Хуа `Алейхим `Аман Уляика Йунадауна Мин Маканин Ба`иид.]

Если бы Мы [говорит Господь миров] сделали его [то есть заключительное Священное Писание] книгой на непонятном (неарабском) языке, тогда воскликнули бы они [нежелающие прислушаться к его смыслам]: «Вот если бы нам раскрыли (разъяснили, растолковали) ее (книги) знамения!» Как [может быть Книга] на непонятном (неарабском) языке, когда [пророк, заключительный Божий посланник] — араб?! Скажи [им]: «Он [Коран] для тех [свят, ценен, важен и понятен], кто уверовал, [он является для них] правильным путем и исцелением [исцеляет сердца, умы. То есть для того, чтобы услышать его смыслы и понять, в первую очередь следует уверовать в то, что он — от Бога, а не выдумка араба, и тем более — не пересказ легенд и сказаний прошлого]. Кто не верит [что Коран от Бога], в их ушах глухота [они лишены сердечного, душевного да и интеллектуального слуха], они слепы увидеть его [смыслы и наставления]. Они издалека призываемы [со всех сторон, но их сердца и умы настолько отдалены и отстранены, что не слышат, не воспринимают]»[1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] У тех, о ком повествует аят, своя, созданная их разумом реальность, в которой Мухаммад — это лжепророк, а Коран — написанная им с чьих-то слов книга. Коранические постулаты не вписываются в их, ими же самими сформированную систему ценностей, а потому мозг, а вслед за ним зрение, слух, просто игнорируют Мухаммада как пророка и Коран как заключительное Писание от Бога. Следует относиться к ним с пониманием.

*
Аят: 1:1