Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Стать лучше

2:160

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
[Иллал-лазина табу уа аслаху уа баййану фа-улаика атубу ‘алайхим; уа А-нат-Таууабур-Рахим]

Исключением будут лишь те, кто раскается (покается), исправится и разъяснит. Эти люди будут прощены Мною [говорит Господь], Я — Всепрощающ и Всемилостив.

*

3:89

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
[Илляль-Лязина Табу Мин Ба`ди Заликя Уа Асляху ФаиннаЛлаха Гафуру Рахиим.]

Исключением являются лишь те из них, кто [успеет, находясь еще в мирской обители и имея право выбора] раскаяться и исправиться [духовно вырасти, измениться]. Воистину, Аллах (Бог, Господь) все может простить [пока человек жив и в своем уме], и Он бесконечно Милостив.

*

4:16

وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ فَآذُوهُمَا فَإِنْ تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَحِيمًا
[Уаллазани йа-тийаниха минкум фа-азухума. Фа-ин-таба уа аслаха фа-а’-риду ’анхума; инна-ЛЛаха кана Тау-уабар-Рахима]

И тех двоих из вас, кто совершит это [аморальное преступление], подвергните наказанию. Если же они оба раскаются и исправятся, то не троньте их. Воистину, Аллах (Бог, Господь) принимает покаяния (раскаяния) и безгранично Милостив.

*

4:146

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
[Иллал-лазина табу уа аслаху уа’-тасаму би-ЛЛахи уа ах-ласу динахум ли-ЛЛахи фаула-ика ма-’ал-Му-минин. Уа сауфа йу-ти-ЛЛахул-Муминина ажран ’азы-ма]

Исключением явятся лишь те из них, которые [еще в мирской обители] раскаются, исправятся, будут крепко держаться за Аллаха (Бога, Господа) и станут искренними в вере (в соблюдении религиозных постулатов). Они [пребудут в вечности] с верующими. Верующим же в последующем [после Судного Дня] Аллах (Бог, Господь) непременно воздаст необычайно огромным воздаянием.

*

5:39

فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
[Фаман Таба Мин Ба`ди Зульмихи Уа Асляха ФаиннаЛлаха Йатюбу `Алейхи ИннаЛлаха Гафуру Рахиим.]

Кто же раскается после совершенного им греха и исправится, того Аллах (Бог, Господь) простит. Он Всепрощающ и Всемилостив.

*

6:48

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
[Уа ма нур-силул-Мурсалина илла мубаш-ширина уа мун-зирин. Фаман амана уа ас-лаха фала хау-фун ’алайхим уа ла хум йах-занун]

Цель, с которой посылались Нами посланники, — порадовать [передать радостные вести] и предупредить [предостеречь от опасностей]. Кто уверует и исправится [станет лучше], тем нечего бояться (беспокоиться), они не будут опечалены.

*

6:54

وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
[Уа иза жа-акал-лазина йу-минуна би-Айатина факул Сала-мун ’алай-кум катаба Раббукум ’ала Нафси-хир-Рахмата аннаху ман ’амила минкум су-ам-би-жаха-латин сумма таба мим-ба’-дихи уа аслаха фа-аннаху Гафурур-Рахим]

Если придут к тебе те, кто верует в Наши знамения, скажи им: «Мир вам. [Из щедрости к людям] Господь сделал первостепенным для Себя проявление Своей милости [и это же заповедует вам, посему желайте другим мира (благоденствия, свободы и счастья)]. Одним из проявлений ее (милости) является то, что если человек совершит плохое по незнанию, а затем раскается и исправится, [будьте уверены] Он, воистину, Всепрощающ и бесконечно Милостив».

*

7:35

يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
[Йа Бани Адама Имма Йа`тийаннакум Русулюн Минкум Йакуссуна `Алейкум Айати ФаманиТтака Уа Асляха Фаля Хауфун `Алейхим Уа Ля Хум Йахзануун.]

Дети Адама [и Евы]! Из числа людей приходили к вам посланники, повествовавшие о Моих знамениях [говорит Господь миров, Творец всего и вся]. Кто проявил набожность и изменился [в лучшую сторону], тем нечего бояться [ни в мирском, ни в вечном] и незачем печалиться.

*

16:119

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
[Сумма инна Раббака лиллазина ’амилус-су-а би-жахалатин сумма табу мим-ба’-ди залика уа аслаху инна Раббака мим-ба’-диха ла-Гафурур-Рахим]

Что же касается тех, кто совершил зло [в самых различных его формах] по незнанию, а после раскаялся и исправился [подтвердив это поступками и позитивными результатами затраченных усилий], то, поистине, Господь [простит их, Он] — Всепрощающ и Всемилостив.

*

24:4, 5

وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
٤
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
٥
[Уаллазина йармуналмух-санати сумма лам йату би-арба-’ати шухада-а фажли-духум саманина жалдатау-уа ла такба-лу лахум шаха-датан абада; уа ула-ика хумул-фасикун (4) Иллаллазина табу мимба’-ди залика уа аслаху; фаинна-ЛЛаха Гафурур-Рахим (5)]

Те, кто клевещет на целомудренных женщин (или девушек)[1], не имея при этом четырех свидетелей[-мужчин], наказываются восьмьюдесятью ударами плетью[2], и никогда в дальнейшем не будет приниматься их свидетельство [при тех или иных судебных разбирательствах]. Они (клеветники) — грешники, за исключением тех [из них], кто покается и исправится [в том числе и извинившись публично перед той, которую оклеветали]. Воистину, Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и Всемилостив [а потому человеку предоставлено множество шансов измениться в лучшую сторону].

Пояснение к аяту:

Если мужчина скажет женщине, не являющейся его женой, что она прелюбодейка (или что-то явно имеющее такой смысл), и при этом у него не будет четырех свидетелей, очевидцев греховного процесса, тогда он наказывается публично восьмьюдесятью ударами плетью. Это явится наказанием за высказанное оскорбление, защитой чести женщины и назиданием для других.

Важно отметить, что голословное обвинение женщины в совершении прелюбодеяния, если еще окажется, что она на самом деле не совершала подобный проступок, — один из семи самых пагубных грехов. Честь женщины в Исламе имеет привилегированное положение и посягательства на нее крайне греховны пред Творцом. Заключительный Божий посланник (да благословит его Творец и приветствует) призывал: «Сторонитесь семи самых пагубных грехов: 1) возведения на уровень Бога (обожествление) кого- или чего-либо помимо Него [Творца, Господа миров]; 2) колдовства; 3) убийства человека[3]; 4) ростовщичества; 5) присвоения себе имущества сирот; 6) побега с поля боя; 7) клеветы, оскорбления в адрес целомудренных верующих женщин, оказавшихся невнимательными [в поведении или любом другом, что становится причиной появления сомнений в их целомудренности]»[4].

Подозрения, домыслы, женские пересуды в данном вопросе неприемлемы. Они чрезвычайно грешны и последствия их подобны возвращающемуся бумерангу[5].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] Ученые, комментирующие Коран, говорят, что здесь также подразумеваются целомудренные мужчины (юноши). Необоснованное обвинение их в грехе прелюбодеяния не менее грешно и также публично наказуемо. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 9. С. 472.

[2] Это наказание касается лишь ложных обвинений в прелюбодеянии, распутстве. Иного рода оскорбления не наказываются подобным образом, степень наказания по ним (по факту клеветы, в защиту чести и достоинства, например) определяется судом в частном порядке.

[3] В Исламе приговор о смертной казни преступника выносится только уполномоченным судом. Любой, даже самый «оправданный» самосуд расценивается как преступление и влечет за собой соответствующее наказание.

[4] Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари, Муслима, Абу Дауда и ан-Насаи. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 2. С. 853, хадис № 2766; там же. Т. 4. С. 2139, хадис № 6857; Абу Дауд С. Сунан аби дауд. 1999. С. 325, хадис № 2874, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 17, хадис № 171, «сахих».

[5] «Кто совершает зло, тому непременно воздастся за это» (см. Св. Коран, 4:123).

Желают того люди или нет, но такова закономерность, установленная Творцом в нашем мироздании. Зло бумерангом возвратится, если не в этой жизни, так в Судный День, в вечности.

*
Аят: 1:1