На сайте ведутся технические работы.

Сура 4 «ан-Ниса’» (Женщины)

(перевод смыслов четвертой суры Священного Писания и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.




4:1

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
[Йа-аййухан-насут-таку Раббакумуллази халакакум мин-Нафсиу-уахидатиу-уа халака минха заужаха уа басса минхума рижалан-касирау-уа ниса-’а. Уаттаку-ЛЛаха-ллази та-с-’алуна бихи уал архам, инна-ЛЛаха канна ’алайкум Ракиба.]

О люди, бойтесь Господа вашего [выполняя предписанное Им и сторонясь явно запретного, но при этом умея полно, ярко жить], Который сотворил вас из одной души [из одного начала] и из нее ей пару [человеческий род пошел, по воле Всевышнего, начиная с сотворения Адама и Евы]. И от них (Адама и Евы) рассеял Он [по земле] много мужчин и женщин. Бойтесь Аллаха (Бога, Господа), именем Которого вы взываете [побуждаете друг друга к лучшему, благому, например, говоря: «Богом молю тебя, сделай это!»], и [бойтесь нарушить, оборвать в одностороннем порядке] родственные связи. Воистину, Аллах (Бог, Господь) в полной мере осведомлен о вас [о ваших намерениях, словах, делах, поступках].

***

Согласно этому аяту, вся столь разноликая масса людей, населяющих планету, имеет общность: все мы произошли от одной семейной пары, от Адама и Евы[1]. Ощущая это общечеловеческое родство и страшась гнева Творца, человек должен благожелательно относиться к такому же прекрасному творению, как и он сам, — че-ло-ве-ку, независимо от того, какого цвета его кожа, на каком языке он говорит, каких убеждений придерживается, какой религии следует. Верующий уважает другого и не испытывает неприязни к нему по той простой причине, что вера дает ему понимание ценности человеческой жизни, осознание, что каждый человек — от Бога, что любой с момента рождения несет в себе зернышко Божественной чистоты, но в ком-то оно произрастает, а в ком-то чахнет.

К сожалению, сегодня понятие общечеловеческого родства померкло в пучине нетерпимости и вражды, а паче их — безразличия, — захлестнувших мир. Тем не менее человечество — одна семья, и каждый член ее должен стремиться к внутренней гармонии и взаимопониманию.

*

«Который сотворил вас из одной души [из одного начала] и из нее ей пару»[2].

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) говорил: «Воистину, женщина подобна ребру! Если пожелаешь выровнять, то сломаешь[3], а оставив такой, какая она есть, сможешь наслаждаться семейной жизнью, учитывая ее кривизну»[4]. Ученые поясняли: «В женщине имеется некая природная «изогнутость» характера. В полной мере исправить это невозможно![5] Вместе с этим, если запустить, оставить без внимания, то это может прогрессировать и принять «уродливую форму». Но и излишне усердствовать в выравнивании не стоит, так как характер подвержен «ломкости». Сломить дух, уничтожить личность — легко, но для набожного человека — категорически недопустимо! «Я назидаю вас быть хорошими [воспитанными; уважительно и снисходительно относиться] к женщинам [особенно, к женам! Станьте же таковыми]»[6]; «Наиполнейшей вера будет у того, кто явится наилучшим по своей воспитанности. А наилучшие из вас — это те, которые являются наилучшими к своим супругам (к своим семьям)»[7], — говорил Пророк.

Хадис о сравнении женщины с ребром призывает мужей к гибкости в поведении, к умению быть предупредительными и в некоторой степени мягкими для того, чтобы склонять и располагать к себе сердце супруги. Слова Пророка призывают к выстраиванию определенной внутрисемейной политики, где присутствуют такие качества, как умение прощать и проявлять терпение. Стараясь жесткими методами выровнять невыравниваемое, можно потерять в жене друга и близкого, надежного человека. Не секрет, что для полноценности мирского существования не только женщина нуждается в мужчине, но и наоборот. Утверждение посланника Божьего как бы констатирует одно из правил благополучной семейной жизни: если вы хотите, чтобы жена была вашей второй половинкой, опорой и дополняла вас так же, как и вы ее, тогда наберитесь терпения. Нетерпимость, грубость, жесткость здесь неуместны!

Существуют определенные законы, которые Всевышний заложил в Своих творениях. Ради нашего благополучия пророки обращали внимание на них и давали мудрые советы, которые учили сосуществовать с неизменным, не теряя при этом чувства гармонии и ощущения мирского счастья[8].

4:2

وَآتُوا الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا
[Уа атул-йатама амуалахум уа ла татабаддалул-хабиса бит-таййиб. Уа ла-та-кулу амуала-хум ила амуаликум. Иннаху канна хуьан-кабира.]

[Обращение к опекающим сирот, к распоряжающимся их имуществом до достижения ими совершеннолетия, когда они смогут самостоятельно благоразумно распоряжаться этим:] Передайте сиротам[9] их имущество [часть наследства, оставшуюся от их отцов (родителей), по достижении ими совершеннолетия]. Не заменяйте плохое на хорошее [забирая из имущества сироты что-то хорошее, взамен оставляя то, что хуже из своего либо чужого имущества]. Не присваивайте себе их собственность [не смешивайте их достаток с вашим достатком]. Это (присвоение имущества сирот) — великий грех!

4:3

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلَّا تَعُولُوا
[Уа ин хифтум алла тукситу фил-йатама фан-киху ма таба лакум-минан-ниса-и масна уа суласа уа рубаъ. Фа-ин хифтум алла та’-дилу фауа-хидатан ау мА малакат айманукум. Залика адна алла та-’у-лу.]

Если [намереваясь жениться на сиротах, опекаемых вами, и тем самым получая в распоряжение их имущество] вы боитесь [осознаете, почувствуете], что не будете [не сможете быть] справедливы по отношению к ним [по причине того, что нет у них отцов, которые могли бы заступиться за них, тогда не женитесь на них], а женитесь на тех женщинах [из полных семей], что приятны вам (которые вам по душе), — двух, трех или четырех. [Четыре — предельное число, максимум. У одного мужчины одновременно не может быть больше четырех жен.] А если боитесь вы [благоразумно осознаете], что не будете одинаково справедливы [к ним во всем, то есть в достаточном материальном обеспечении, идентичном жилье, равномерном внимании и отношении[10]], то — [только] на одной или [если нет возможности жениться на свободной женщине] — на рабыне (на подневольной) [тем самым получая возможность сделать ее свободной]. Это [упомянутые три варианта в соответствии с историческими реалиями той или иной эпохи] — наиболее приближенное к благополучной семейной жизни [наиболее оптимальные схемы супружества, в которых минимизирована вероятность ущемления прав женщины].

***

«…Или [если нет возможности жениться на свободной женщине] — на рабыне».

В те времена (четырнадцать веков назад) во всем мире существовало разделение на свободных и рабов, которые имели меньшие права или не имели их вовсе.

Коран изначально призывал к освобождению невольных, часто становившихся таковыми в результате военных действий, призывал делать это безвозмездно, во имя Аллаха (Бога).

В Коране и в Сунне упоминаются рабы и их права, нормы установления отношений с ними, так как они были неотъемлемой частью общества того времени, и для процветания, развития социума урегулирование взаимоотношений и регламентация их прав были необходимы. В иных же цивилизациях у пленных и рабов прав не было вообще.

«Это (упомянутые три варианта) — наиболее приближенное к благополучной семейной жизни».

Семья — наименьший социальный организм, лежащий в основе любого общества. К образованию ее стоит подходить крайне серьезно и осознанно. К тому же это еще и ответственность пред Богом.

Стоит отметить, что в традиционных мусульманских странах ничтожно мало число полигамных браков (около 0,1–0,2%). Многоженство в исламском мире не так распространено, как кажется.

*

Вопрос. У меня есть жена и двое детей. Они находятся на родине, далеко от меня. Я по некоторым обстоятельствам должен был покинуть свой дом. Делаю все, чтобы они выехали ко мне, но вот уже больше года они не могут приехать. У меня есть намерение жениться второй раз на девушке своей национальности. Мой вопрос таков: должен ли я спрашивать разрешения у жены? И должен ли я сообщить той девушке, что у меня уже есть жена, то есть можно ли мне после свадьбы сообщить ей, что я женат? И хочу добавить, что я в любом случае собираюсь привезти мою семью сюда ко мне.

Ответ. С точки зрения канонической теории вы не обязаны спрашивать разрешения у первой жены, но, учитывая духовную практику и вероятные последствия, оповестить ее вам необходимо. Что касается второй, то вы обязаны ее полноценно проинформировать. В противном случае вы совершите по отношению к ней зульм, то есть притесните и ущемите ее права и свободы, что явно греховно пред Всевышним.

Странно! Если вы намеревались заводить полноценную вторую семью, то как же вы собирались делать это без оповещения? Вы ведь хорошо знаете, что об этом рано или поздно станет известно и возникнет немало проблем. В Коране четко сказано: «А если боитесь вы, что не будете одинаково справедливы [к ним во всем], то — на одной».

И еще, мусульманин должен знать, что если у него нет возможности в достатке (учитывая местные обычаи и нормы) содержать обе семьи одновременно, то заводить вторую семью для него запретно (харам).

4:4

وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا
[Уа атун-ниса-а садука-тихинна нихлах; фа-ин-тыбна лакум ’ан-шайим-минху нафсан-факулуху хани-ам-мари-а]

Давайте невестам своим (женам своим) свадебный подарок в качестве безвозмездного дара! И если они (жены) с легкой душою дают вам что-то из этого [тратят дарованное вами на ваши же семейные нужды], то вкушайте как приятную, здоровую пищу [то есть нет греха на вас принять это].

***

В Исламе нет такого понятия, как калым[11], хотя оно встречается в традициях отдельных мусульманских народов, но есть махр — свадебный подарок, передаваемый невесте во время бракосочетания или после. Он должен быть ценным, дорогостоящим. Важно отметить, что во время заключения брака наименование подарка и его стоимость должны быть оговорены при свидетелях. Этот подарок не символизирует «приобретение жены», это — лишь безвозмездный дар жениха невесте.

4:5

وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا
[Уа ла ту-туссуфаха-а амуала-кумуллати жа’ала-ЛЛаху лакум кийамау-уарзукухум фиха уаксухум уа кулу лахум каулам-ма’руфа]

Не передавайте неразумным [то есть неблагоразумным, неспособным здраво распоряжаться средствами мужчинам, женщинам и детям] их имущество, которое вверено Аллахом (Богом, Господом) в ваши руки [для присмотра, пока те не повзрослеют и не приобретут минимальный жизненный опыт]. Кормите их и одевайте из их же имущества и обращайтесь к ним с благородной (вежливой) речью.

4:6

وَابْتَلُوا الْيَتَامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَنْ يَكْبَرُوا وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا
[Уаб-талул-йатама хата иза балагун-никах. Фа-ин анастум-минхум рушдан-фадфа-’у илай-хим амуалахум, уа ла та-кулуха исрафау-уа бидаран ай-йакбару. Уа ман –кана ганиййан-фал-йаста’-фиф. Уа ман-кана факиран-фал-йакул бил-ма’руф. Фа-иза дафа’-тум илай-хим ам-уалахум фа-ашхиду ’алайхим; уа кафа би-ЛЛахи Хасиба]

И испытывайте сирот [готовьте к самостоятельной жизни], пока не достигнут брачного возраста [пока не станут готовы обзавестись семьей]. Если станет для вас очевидным их взросление [приобретение навыков для самостоятельного распоряжения материальными средствами], тогда полностью передайте им их имущество. Не растрачивайте же его поспешно до их взросления. Кто [из опекающих] богат, тот пусть воздержится [и не трогает принадлежащее сиротам], кто же беден, тот пусть если и возьмет, то лишь необходимое [на минимум пропитания и одежды, что будет платой за его опеку].

Когда будете передавать сиротам [по достижении совершеннолетия и благоразумия] их имущество [хранившееся у вас временно], то пусть присутствуют свидетели при этом процессе [пусть пройдет это официально при свидетелях]. И достаточно [после всего упомянутого] Божьей осведомленности обо всем и очевидности ответа пред Ним за дела и поступки [если завершили вы опекунские обязанности благородно и по чести].

4:7

لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا
[Лир-рижали насыбум-мимма таракал-уалидани уал акрабуна, уа линниса-и насыбум-мимма таракал-уалидани уал-акрабуна мимма калла минху ау касур, насыбам-мафруда]

Мужчинам [вне зависимости от возраста[12]] удел (определенная доля, часть) из того, что оставили [в наследство покойные] родители и близкие, и женщинам [вне зависимости от возраста] удел (определенная доля, часть) из того, что оставили [в наследство покойные] родители и близкие [независимо от того], малочисленное [наследство] или богатое. [Передается наследство] уделом обязательным [то есть в обязательном порядке все делится на определенные Священным Писанием части и распределяется в зависимости от степени родства].

4:8

وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا
[Уа иза хадарал-кисмата улул-курба уал-йатама уал-масакину фарзукухум-минху уа кулу лахум кауламма’-руфа]

Если во время распределения наследства придут (объявятся) [дальние] родственники [которые не могут претендовать на наследство], сироты и нищие, то дайте им [хоть что-нибудь, пусть даже малое, во избежание обид] и обращайтесь с ними пристойно (вежливо) [так, чтобы зависть, неприязнь не зародились в их сердцах].

***

Подобный шаг не является обязательным, это — лишь жест доброй воли в знак сохранения теплых родственных отношений.

4:9

وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا
[Уал-йах-шаллазина лау тараку мин халфихим зурриййатан-ды-’афан хафу ’алайхим, фал-йаттаку-ЛЛаха уал-йакулу каудан-садида]

Пусть же страшатся [Бога] те, кто оставляет потомков своих слабыми (немощными, бедными), боясь за них. Пусть же боятся Аллаха (Бога, Господа) и говорят [лишь] правильные (достойные) слова[13].

4:10

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا
[Инналллазина йа-кулуна амуалал-йатама зулман иннама йа-кулуна фи бутунихим Нара; Уа са-йаслауна са-’ира]

Кто поедает (тратит на себя) имущество сирот, не имея на то права, воистину, опускается в животы тех огонь [набивают они свои чрева огнем Ада], где и окажутся [в вечности] (и гореть им в адском огне).

***

Приведенные выше аяты описывают ряд положений в защиту прав сирот, что крайне важно для благополучного будущего любого общества. Ведь дети, оставшиеся в раннем возрасте без родителей и лишенные родительского наследства, а также опеки и заботы со стороны окружающих их родных и знакомых, завтра могут пополнить ряды преступников, наркоманов и общественных паразитов.

Заботясь о другом, тем более слабом и немощном, человек заботится и о самом себе, о завтрашнем дне своих же детей. Но сколь малое число людей и представителей государственных структур до конца осознают это!

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Я и опекающий сироту будем близки друг к другу в Раю подобно этому», — и поднял указательный и средний пальцы, немного разжав их[14].

4:11

يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ فَإِنْ كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِنْ كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِنْ كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
[Йусы-куму-ЛЛаху фи ауладикум; лиззакари мислу хаз-зыл-унса-йайн; фа-ин-кунна ниса-ан-фаукас-натайни фалахунна сулуса ма тарак; уа ин-канат уахидатан-фала-хан-нисф. Уа ли-аба-уайхи ликулли уахидим-мин-хумассудусу мимма тарака ин-кана лаху уалад; фа-иллам йакуллаху уаладуу-уа уарисаху абауаху фали-уммихис-сулус, фа-ин-кана лаху их-уатун-фали-умми-хис-судусу мим-ба’-ди уа сыййатий-йусыбиха ау дайн. Аба-укум, уа абна-укум ла тадруна аййухум акрабу лахум наф-’а. Фаридатам-мина-ЛЛах; инна-ЛЛаха кана ’алиман Хакима]

Повелевает вам Аллах (Бог, Господь) [при распределении наследства родителей] детям передавать из расчета: мальчикам в два раза больше, чем девочкам[15]. Если же [у покойного или покойной остались две] и более дочерей [а сыновей нет], то им [передаются] две трети [всего наследства]. Если же [у покойного или покойной из детей лишь] одна дочь, то ей — половина [всего наследства]. [Если у покойного или покойной лишь один сын, а дочерей нет, то он забирает все (после того, как обязательные отчисления будут произведены другим близким родственникам); если сыновей двое, а дочерей нет, тогда они забирают пополам все оставшееся после раздачи фардовых (обязательных) распределений.]

Если же [у покойного, покойной остались] родители, то каждому из них [передается] шестая часть из оставленного [и это в том случае], если у него [у покойного или покойной] есть дети. Если же детей нет, а родители есть, тогда матери [покойного передается] треть [наследства]. В случае же, когда есть братья [или сестры, двое или более] у него [у покойного или покойной], тогда матери — шестая часть. [Если у покойного лишь один брат или одна сестра, тогда матери покойного передается треть наследства.]

[А распределение наследства между родными покойного начинается] после передачи [соответствующих материальных ценностей согласно] завещанию [если таковое имеется, но размер выплат по нему не может превышать одной трети от всего наследства] и после уплаты долгов. [Выплата долгов крайне важна для положения покойного в период ожидания Судного Дня и в вечности, даже если исполнение финансовых обязательств усопшего (письменно оформленных при свидетелях) оставит наследников и тех, кому было что-то завещано, ни с чем[16].]

Вы не знаете, кто вам ближе (дороже) — ваши родители или дети. [Упомянутые формы распределения наследства возведены] Аллахом (Богом, Господом) в ранг обязательного [независимо от того, к кому и как вы относитесь, кого любите больше, а кого — меньше].

Воистину, Аллах (Бог, Господь) в полной мере обо всем осведомлен [ничто нельзя сокрыть от Него] и бесконечно Мудр.

***

Светские законы Российского государства не вполне соответствуют изложенному в Священном Писании принципу распределению наследства. Поэтому наиболее последовательным в исполнении мусульманских правил и законов людям стоит составить завещание по «коранической схеме». Те, кто не позаботился, могут спровоцировать судебные разбирательства между наследниками, если часть из них будет придерживаться толкования распределения по Корану, а другие — по светским законам. Выиграют в суде последние.

4:12

وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُنَّ وَلَدٌ فَإِنْ كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكُمْ وَلَدٌ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُمْ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ فَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ
[Уа лакум нисфу ма тарака азуа-жукум илам йакулла-хунна уалад; фа-ин-кана лахунна уаладун-фалакумур-рубу-’у мимма таракна мим-ба’-ди Уасыййатий-йусына биха ау дайн. Уа лахуннар-рубу-’у мимма тарактум илам-йакуллам уалад, фа-ин-кана лакум уаладун-фа-лахуннас-сумуну мимма тарактуммим-ба’-ди Уа-сый-йатин-тусуна биха ау дайн. Уа ин-кана ражулуй-йу-расу калалатан а-уимра-атуу-уа лаху ахун ау ухтун-фаликулли уахидим-мин-хумас-судус, фа-ин-кану ак-сара мин залика фахум шурака-у фис-сулуси мим-ба’-ди Уа сыййатий-йуса биха ау дайнин гайра мударр. Уа сыййатам-мина-ЛЛах, уа-ЛЛаху ’алимун Халим]

Вам [мужьям в качестве наследства] — половина из того, что оставляют жены [покидая бренный мир], если детей у них нет. Если же дети есть [от вас они или от предыдущего мужа, неважно], тогда — четверть из того, что они [ваши жены] оставили. [И все это] после передачи завещания [если таковое имеется] и после выплаты долгов [покойной].

Им же [вашим женам, если вы умрете] — четверть из того, что оставите, если детей у вас нет. Если же дети есть [родившиеся в браке с этой женой или прежней вашей супругой], то им — восьмая часть [от всего наследства], что оставлено вами. [И все это] после передачи завещания [если таковое имеется] и после выплаты долгов. [Если жен больше одной, тогда между ними поровну распределяется четвертая часть (если нет детей) или восьмая часть (если есть дети).]

Если же у покойных мужчины или женщины нет ни детей, ни родителей, но есть [единоутробные] брат или сестра [по матери], то любому из них — шестая часть [от всего наследства, если один брат или одна сестра]. Если же их [братьев и сестер по матери] будет больше [двое и более], то между ними ровно распределяется треть [наследства, то есть одинаково между мужчинами и женщинами][17]. [И все это] после передачи завещания [если таковое имеется] и после выплаты долгов [покойного, покойной], без нанесения вреда [например, когда завещается треть наследства кому-то не из благих побуждений, а с намерением навредить наследникам; или когда приходят к родственникам умершего с требованием выплаты его долгов, которых на самом деле у него не было].

Все это — повеление от Аллаха (Бога, Господа) [следовать вам этому обязательно и необходимо]. Он — Всезнающ и Терпелив [сразу не наказывает людей, дает им возможность раскаяться и исправиться].

***

Вопрос. Как распределяется наследство, если у покойного остались мама, брат, жена и две дочери?

Ответ. Первым делом необходимо расплатиться с долгами покойного и узнать, не оставил ли он завещания (не более одной трети наследства) в пользу кого-либо.

Мама покойного получает одну шестую часть наследства (см. Св. Коран, 4:11). Жена — одну восьмую (см. Св. Коран, 4:12). Две дочки — две трети от всего наследства (см. Св. Коран, 4:11). Если что-то остается, то это получает брат покойного.

Вопрос. Как распределяется наследство, если у покойного осталось трое детей (два мальчика и одна девочка), жена, мать и три сестры?

Ответ. Необходимо расплатиться с долгами, узнать, не оставил ли покойный завещания.

Мама покойного получает одну шестую часть от всего наследства. Жена — одну восьмую. Все оставшееся после долей матери и жены передается детям. Если они не достигли совершеннолетия, то это передается тому, кто содержит их и воспитывает. Обычно таковой является их мама, то есть жена покойного. Она имеет полное право по мере необходимости тратить на детей их долю (см. Св. Коран, 4:6). Когда дети достигнут совершеннолетия и будут в состоянии разумно и правильно распоряжаться материальным достатком, то все оставшееся от их доли будет передано им из расчета: каждому мальчику в два раза больше (по две пятые части каждому), чем девочке (одна пятая часть от всего) (см. Св. Коран, 4:11).

Сестры от наследства их брата в данном случае ничего не получают.

Вопрос. Я разведен. Дочь живет с бывшей женой. Я женился второй раз. Как распределяется наследство в случае моей кончины между матерью, женой, дочерью и бывшей супругой?

Ответ. Мама ваша получает одну шестую часть от всего наследства. Жена получает одну восьмую часть, так как у вас есть дочь, независимо, от первого она брака или от второго. Дочь получает половину наследства (см. Св. Коран, 4:11). Оставшееся не забирается кем-либо из них, а распределяется далее между ними в таких же пропорциях[18].

Бывшая жена ничего не получает, так как вы разведены и живете отдельно.

Вопрос. Как распределяется наследство, если у покойного остались жена, дочь, сын, бывшая жена и дочь от первого брака?

Ответ. Сначала расплачиваются с долгами покойного и узнают, не оставил ли он завещания в пользу кого-либо.

Далее. Бывшая жена ничего из наследства не получает, так как была разведена с покойным. Вдова получает одну восьмую часть. Все оставшееся передается детям из расчета — мальчику в два раза больше, чем каждой из девочек (см. Св. Коран, 4:11). То есть все оставшееся после передачи части второй жене делится пополам. Одна половина отдается сыну, а вторая распределяется поровну между двумя дочерьми.

Если дети не достигли совершеннолетия, то доля их передается тому, кто содержит их и воспитывает. Обычно это мама. Она вправе тратить на детей из их доли. Когда дети достигнут совершеннолетия, она передаст им оставшуюся часть.

4:13

تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
[Тилка Худуру-ЛЛах, уа май-йуты’и-ЛЛаха уа Расулаху йудхилху Жаннатин-тажри мин-тахтихал-анхару халидина фиха, уа-заликал-фаузул-’азым]

Это [упомянутые в предыдущих аятах положения о сиротах, о семейных отношениях, о распределении наследства, оставленного покойным] — границы Аллаха (Бога, Господа) [которые следует знать, не переступать и которых следует придерживаться]. Кто покорен Ему [Богу] и Его посланнику, того Он [Господь миров] введет в райские обители, возле которых текут реки, и пребудут они там вечно. [Достижение] этого [невообразимого и непостижимого по мирским меркам] — великий успех (триумф).

4:14

وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ
[Уа май-йа’-сы-ЛЛаха уа Расулаху уа йата-’адда худудаху йудхилху Наран халидан фиха; уа лаху ’азабум-мухин]

Кто не покорен Аллаху (Богу, Господу) и Его посланнику и преступает границы [запретного, совершая недопустимое и греховное], тот [в результате совершенных проступков и нарушений] будет введен навечно в Ад, где его постигнет унизительное наказание.

4:15

وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا
[Уалла-ти йа-тинал-фахишата мин-ниса-икум фасташ-хиду  ’алайхинна арба’атам-минкум; фа-ин-шахи-ду фа-амсикухунна фил-буйути хатта йатауаффа-хуннал-мауту ау йаж-’ала-ЛЛаху лахунна сабила]

Если ваши жены прелюбодействуют [или если ваши мужья прелюбодействуют], то у вас должно быть четыре свидетеля [видевших это воочию], подобных вам [по вере, порядочности и правдивости суждения, в доказательство вины вашей супруги (супруга) перед официальным судом. Очевидцы должны быть мужчинами]. Если освидетельствование будет [положительным], то заключите ее под домашний арест, пока не умрет [своей смертью по приходе старости] или пока Бог не даст иной путь [разрешения проблемы].

***

Данное положение (домашний арест) было формой наказания замужних прелюбодеек на начальном этапе установления мусульманских канонов. Допускалось таковое только в том случае, если очевидцами, которые воочию видели процесс соития, было клятвенно проговорено свидетельство о грехе перед судом.

Женатых мужчин-прелюбодеев же на тот момент наказывали публичным упреком и оскорбительным, позорным побитием башмаками.

Сохранялось данное положение до того момента, пока кораническим текстом и Сунной не была определена окончательная форма наказания за прелюбодеяние[19].

Кстати, коранические повествования, касающиеся наказаний, обращены к представителям власти и судебных органов. Самосуд в Исламе категорически запрещен и недопустим. Тот же, кто вершит самосуд, наказывается в соответствии с нанесенным другому человеку ущербом во избежание беспорядков в обществе.

Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram
Материал принес пользу? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

  1. У первой пары рождались двойняшки разных полов — мальчик и девочка, которые женились (выходили замуж) на тех, кто рождался после них — опять же двойняшки, мальчик и девочка. Перекрестно.

    Каждый отрезок человеческой истории имел свои особенности и нюансы. Рост числа людей на определенном этапе был возможен только при заключении браков между кровными родственниками. Естественно, что это обстоятельство было угодно Богу.

  2. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 151; Т. 2. С. 556, 557.

  3. В одном из достоверных хадисов поясняется: «Если начнешь [упорно] выравнивать ее, то сломаешь. Ломание ее — это развод с нею». См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 585, хадис № 59–(1468); ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. В 10 т., 18 ч. Т. 5. Ч. 10. С. 57, хадис № 59–(1468); ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 129, хадис № 2111, «сахих».

  4. Хадис от Абу Хурайры; св. х. Муслима, ат-Тирмизи и др. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 585, хадис № 65–(1468); ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. Т. 5. Ч. 10. С. 56, хадис № 65–(1468); ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 2002. С. 370, хадис № 1191, «хасан сахих»; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. В 8 т. Т. 6. С. 216, хадис № 2799.

    Также см.: ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. Т. 5. Ч. 10. С. 57, хадисы № 59–(1468) и № 60–(1468); аль-Куртуби А. Талхыс сахих аль-имам муслим. Т. 1. С. 668, 669; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 314, хадис № 5186; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 129, хадисы № 2111 и 2112, оба «сахих».

  5. См., например: ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. Т. 5. Ч. 10. С. 57; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 6. С. 216.

    У мужчин также имеется некая природная «изогнутость» характера, так как Адам и Ева были сотворены Господом миров из одной квинтэссенции. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 315.

    В Священном Коране сказано: «О люди, бойтесь Господа вашего [выполняя предписанное Им и сторонясь явно запретного, но при этом умея полно, ярко жить], Который сотворил вас из одной души [из одного начала] и из нее ей пару [человеческий род пошел, по воле Творца, начиная с сотворения Адама и Евы]. И от них (Адама и Евы) рассеял Он [по земле] большое количество мужчин и женщин» (см. Св. Коран, 4:1).

    «Он Тот, Кто сотворил вас из одной души [из одной квинтэссенции] и сотворил из нее ей пару [то есть человечество началось, по воле Господа, с сотворения Адама и Евы], чтобы было им вместе спокойнее (уютнее, чтобы было к кому испытывать симпатию, чувствовать влечение; любить; делиться сокровенным, находить утешение, разделять радость)» (см. Св. Коран, 7:189).

  6. Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 3. С. 1667, хадис № 5186; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 314 и 316, хадис № 5186 и пояснение к нему; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 67, хадис № 1012, «сахих»; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. В 8 т. Т. 6. С. 216, хадис № 2799.

  7. См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 89, хадис № 1441, «сахих».

    Думаю, что мужья также хорошо знают слова ’Аиши, приведенные в своде хадисов имама аль-Бухари: «Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) ни разу не ударил ни одну из своих жен (не поднял руку ни на одну)». См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 951, хадис № 79–(2328); Абу Дауд С. Сунан аби дауд [Свод хадисов Абу Дауда]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 522, хадис № 4786, «сахих»; Ибн Маджа М. Сунан [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 215, хадис № 1984, «сахих».

  8. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 316.

  9. Сирота, согласно мусульманским канонам, — это тот, кто остался без отца, не достигнув еще совершеннолетия.

  10. Хотя сердечные чувства вы все равно не сможете поделить поровну между своими женами.

  11. Калым (тюрк.) — название выкупа за невесту у некоторых народов Средней Азии, Кавказа и Сибири.

  12. Несовершеннолетние получают свой удел из наследства покойного, но не имеют права распоряжаться им, кроме как по достижении совершеннолетия.

  13. Другой вариант перевода аята: «Пусть же [опекающие сирот] страшатся [Бога сделать что-либо неправильное по отношению к ним, пусть напоминают себе о том, что] их родные дети [никак] не застрахованы [от внезапной кончины родителей] от вероятности стать такими же сиротами, за [благополучие] которых опасаются. [Относитесь же к чужим детям так, как хотели бы, чтобы относились к вашим. Относитесь к ним так же, как вы относитесь к своим.] Пусть же [опекающие сирот] боятся Аллаха (Бога, Господа) и говорят [лишь] правильные (достойные) слова».

  14. Хадис от Сахля ибн Са’да; св. х. Ахмада, аль-Бухари, Абу Дауда и ат-Тирмизи. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 1708, хадис № 5304; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 12. С. 549, хадис № 5304; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 603; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1990. С. 162, хадис № 2710, «сахих».

  15. С точки зрения мусульманской этики девочка, девушка, женщина постоянно находятся под опекой кого-то из родных ей мужчин: отца, брата, дяди, мужа и т. п. Юноша же и мужчина обязаны работать, зарабатывать и обеспечивать всех, кто находится на их попечении из числа родных, а это — родители, незамужние сестры, жена, дети и т. д. Этим обусловлено то, что принцип деления наследства между братьями и сестрами построен повелением Творца именно таким образом.

  16. Но все же первостепенным и в ряду того, на что может быть потрачена часть оставленного наследства, являются затраты, связанные с приготовлением тела к погребению и с самим погребением покойного. Уважение к человеческому телу (в форме приготовления к захоронению) важнее всего.

  17. Этот аят касается только братьев и сестер по матери. Относительно же кровных братьев и сестер, а также родных по отцу, то об их доле наследства указано в 176-м аяте этой же суры.

  18. См., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 8 т. Т. 8. С. 291, 293–295, 314.

  19. Подробнее об окончательной форме наказания за прелюбодеяние см.: Св. Коран, 24:2 и комментарии.

  20. См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 89, хадис № 1441, «сахих».

  21. См., например: Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-’азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1993. Т. 1. С. 442.

  22. Здесь говорится не о матери данного человека, а, например, о молодой другой жене его отца, которая после смерти отца (то есть своего мужа) осталась вдовой.

  23. Молочное родство приравнивается к кровному.

  24. См.: Св. Коран, 5:33.

  25. Упомянутое в аяте касается только оборонительных войн в защиту отечества и веры, а не захватнических. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 8.

  26. Честь женщины строго охраняется в Исламе. К примеру, голословно обвинивший женщину в прелюбодеянии или оскорбивший ее заслуживает унизительного публичного наказания.

    Подробнее об этом см.: Св. Коран, 24:4, 5 и комментарии.

  27. Смертельным данный грех назван по той причине, что за его совершение обещано адское наказание.

  28. Смысл согласно первым двум вариантам таков: потерпите, ведь могло быть и хуже, не ослабевайте и не опускайте рук, Он поможет вам преодолеть трудности и воздаст неописуемым из милости Своей как в мирском, так и в вечном. Согласно третьему варианту: не проявляйте злобу и не поднимайте руку на другого, желая овладеть его имуществом! Всевышний смилостивится и над вами, дав вам за приложенные усилия и старания в благих делах, а также за работу над собою необходимый материальный и моральный достаток, изобилие!

  29. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 578, хадис № 9736, «сахих»; Ибн Маджа М. Сунан. С. 450, хадис № 4163, «сахих».

  30. Подробнее см., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 292; аль-Кари ’А. Миркат аль-мафатих шарх мишкят аль-масабих. В 11 т., 1992. Т. 6. С. 2262, комментарии к хадису № 3453.

  31. То, каким образом человек произвел над собою суицид, не имеет значения. Если он совершил это намеренно, пребывая в здравом уме, тогда заслуживает адского наказания, о котором сказано в хадисе.

    См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 4. С. 1844, хадис № 5778; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 13. С. 303, хадис № 5778; ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 69, хадис № 175–(109); аль-Кари ’А. Миркат аль-мафатих шарх мишкят аль-масабих. Т. 6. С. 2262, хадис № 3453.

  32. Господу миров еще до сотворения нашей земной обители было абсолютно все известно, ведь Его знание безгранично, не ограничено ни временем, ни местом. Но в этой жизни в пределах предоставляемых Им бессчетных возможностей Бог предоставил людям право выбирать и действовать, именно этот ежеминутный выбор определяет наши земные и вечные перспективы, вносит кардинальные изменения в происходящее вокруг нас. Но это, безусловно, с Божественного одобрения и позволения, ведь может быть и так, что в последнюю минуту перед самоубийством рядом с отчаявшимся во всем человеком окажется тот, кто сможет его переубедить и открыть перед его сознанием новые перспективы будущего, поможет встать на ноги и почувствовать всем своим естеством, что есть выход, нужно лишь чуть постараться и потерпеть, попотеть, делая все возможное и моля Бога о дополнительных запасах жизненных сил и энергии.

  33. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 405, хадис № 1364; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 290, хадис № 1364.

  34. Совершеннолетие с точки зрения мусульманских канонов определяется началом периода полового созревания. С этого момента человек уже в полной мере отвечает пред Богом за свои слова и поступки, все фиксируется ангелами в его личном деле, и ему держать ответ за это по всей строгости в Судный День.

  35. Хадис от ‘Али и ’Умара; св. х. Ахмада, Абу Дауда, ат-Тирмизи и аль-Хакима. См., например: Абу Дауд С. Сунан аби дауд. 1999. С 481, хадис № 4403, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 1999. С. 250, хадис № 1423, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 273, хадис № 4463.

  36. Аффект — состояние, снижающее способность лица понимать значение своих действий или руководить ими; возникает, как правило, в ответ на сильный раздражитель как нервно-психическое возбуждение, бурная кратковременная эмоция с утратой волевого контроля вследствие временного торможения деятельности коры головного мозга; в уголовном праве считается смягчающим ответственность обстоятельством. См.: Новейший словарь иностранных слов и выражений. Мн.: Современный литератор, 2007. С. 101.

  37. Хадис от Абу Зарра, Ибн ‘Аббаса и др.; св. х. Ибн Маджа, ат-Табарани и аль-Хакима. См., например: Ибн Маджа М. Сунан. 1999. С. 221, хадис № 2043, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 106, хадис № 1705, «сахих».

  38. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 292, пояснение к хадису № 1364. Там же. Т. 13. С. 305, пояснение к хадису № 5778.

  39. Подробнее см., например: Мавсу’а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 292.

  40. Хадис от Абу Са’ида аль-Худри; св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 1. С. 31, хадис № 22; ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 102, хадис № 304–(184); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 80.

  41. См., например: Мавсу’а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 291, 292; ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. В 10 т., 18 ч., [б. г.]. Т. 1. Ч. 2. С. 131, 132.

  42. Подчеркну, что это мнение подавляющего большинства мусульманских ученых, в числе которых богословы ханафитского и шафиитсткого мазхабов. См., например: Мавсу’а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 292.

  43. См., например: Мавсу’а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 295.

  44. Такое возможно, но не обязательно для него. См., например: Мавсу’а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 295.

  45. Именно в обязательном порядке. См., например: Мавсу’а фикхия кувейтия. Т. 6. С. 294.

  46. Отмечу, что переселение из Мекки в Медину под нестерпимым давлением со стороны язычников было самым тяжелым периодом в миссии Пророка, а потому очень вознаграждаемым пред Богом. Верующие были вынуждены оставить в родном городе все, что у них было, и начинать свою жизнь с нуля в Медине.

  47. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 72, хадис № 184–(116); ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. В 10 т., 18 ч., [б. г.]. Т. 1. Ч. 2. С. 130, хадис № 184–(116) и пояснение к нему.

  48. Не становится безбожником, а потому не может оказаться навечно в Аду. Что же касается упоминания в некоторых достоверных хадисах о вечном пребывании самоубийцы в Аду, то этому у ученых были разные толкования, одно из которых — слово «навечно» подразумевает невероятно продолжительный период. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 292.

  49. Глагол, употребленный в хадисе, переводится как «ползти на четвереньках», «медленно двигаться», «проникать», «стучать».

  50. Хадис от аз-Зубайра ибн аль-‘Аввама; св. х. Ахмада и ат-Тирмизи. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 254, хадис № 4170, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 2002. С. 713, хадис № 2515.

  51. В другом риваяте сказано, что вообще «невозможно победить» (поставить под полный и постоянный контроль), а также — «мало кому удастся».

  52. В разных риваятах используются разные глаголы.

  53. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 13. С. 591, в комментарии к хадису № 6064; аль-Газали М. (450–505 гг. по хиджре). Ихья ’улюм ад-дин [Воскрешение наук о вере]. В 6 т. [б. м.]: Нахр ан-нил, [б. г.]. Т. 3. С. 177; Заглюль М. Мавсу’а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф. Т. 4. С. 459.

    Хадис имеет недостоверность в иснаде, но известные имамы, например, такие, как Ибн Хаджар, аль-Газали и др., упоминали этот хадис, используя его не как однозначное пророческое повествование, а как то, что имеет основу (так как не относится к выдуманным-мавду’) и может применяться как полезная и практичная мудрость.

  54. Св. х. ат-Табарани. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 209, хадис № 3465, «да’иф».

    Также см.: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир. Т. 3. С. 364; Заглюль М. Мавсу’а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф. Т. 1. С. 293. Замечу, что степень достоверности у хадиса низкая, но в качестве мудрого наставления он, конечно же, может быть применим, тем более что не вступает в прямое противоречие с достоверными хадисами, а отдельные его части соответствуют тому, что говорится в других достоверных хадисах.

  55. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 12. С. 104.

  56. Подробнее на тему зависти читайте в моей книге «Мир души».

  57. В тексте Священного Писания употреблено слово «каввам», которое переводится с арабского языка как «оберегающий, охраняющий, заботящийся», «исправляющий, улучшающий». См.: Ибн Манзур. Лисан аль-’араб [Язык арабов]. В 18 т. Бейрут: Ихьйа ат-турас аль-’араби, 1993. Т. 11. С. 355.

    То есть муж для соответствия Божественному замыслу устройства семьи в первую очередь должен обладать упомянутыми качествами.

  58. Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Поистине, в наихудшем положении пред Богом в Судный День окажутся те муж или жена, кто разглашал внутрисемейные тайны (секреты), переданные (раскрытые) одним из них другому [особенно это касается секретов интимного характера]». Хадис от Абу Са’ида; св. х. Муслима. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 570, хадисы № 123–(1437) и 124–(1437); ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 150, хадис № 2491, «сахих».

    Бывают внутрисемейные темы или вопросы, касающиеся, например, здоровья, интимных отношений, деловых качеств и т. п., которыми делятся друг с другом муж и жена и которые должны оставаться только между ними. Так вот, если муж или жена сделают достоянием других такого рода сведения, то это расценивается как весьма пагубный грех, с которым человек предстанет в Судный День пред Богом далеко не в лучшем виде. Исключением являются медицинские или иные консультации.

    Неразглашение интимной стороны внутрисемейной жизни является обязанностью мужа перед женою, как и наоборот. Разглашение же — один из больших грехов.

  59. Некоторые ученые, среди которых сподвижник Пророка Ибн ’Аббас, поясняли это как «спать спиной к жене и не иметь с ней интимных отношений». Другие ученые растолковывали это как «не разговаривать с женой». См., например: Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-’азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1993. Т. 1. С. 466.

  60. «Вадрибуухунна» — стукните, (слегка) ударьте, отшлепайте их. См.: Баранов Х. Арабско-русский словарь. В 2 т. Ташкент: Камалак, 1994. Т. 1. С. 446; аль-Му’джам аль-’араби аль-асаси [Фундаментальный толковый словарь арабского языка]. Министерство воспитания, культуры и наук: Ларус, [б. г.]. С. 767; Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2000. С. 1283; Александрова З. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1995. С. 431, 454.

  61. Само собой разумеется, что в аяте имеются в виду мужья, являющиеся носителями коранического благородства и мягкости. Те же, которые не являются таковыми по причине, например, жестокости и несдержанности, пристрастия к выпивке, сигаретам, которые прелюбодействуют и безответственны в выполнении семейных обязательств, то такие «мужья» сами заслуживают или уголовного, или административного преследования со стороны общественности.

  62. Подробные пояснения к аяту см., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 5. С. 112, 113; Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-’азым. Т. 1. С. 445, 446; ас-Сабуни М. Сафва ат-тафасир. Т. 1. С. 252–254; Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 3. С. 55–65.

  63. «Дарбан гайра мубаррих» — ударом, который не будет жесток. См.: Баранов Х. Арабско-русский словарь. Т. 1. С. 53; аль-Му’джам аль-’араби аль-асаси. С. 143, 144.

    Великий ученый имам аль-Хасан аль-Басри говорил: «В аяте упомянута допустимость такого удара, который не оставляет следов, после которого не появляются синяки». См.: аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари. В 25 т. Т. 20. С. 272.

  64. Св. х. аль-Бухари, Муслима, ат-Тирмизи и др. См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. С. 361, хадис № 1165, «хасан сахих»; аль-Куртуби М. Аль-Джами’ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 5. С. 113; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 377–379.

  65. См., например: аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари. В 25 т. Т. 20. С. 272; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 378.

  66. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) в повелительном наклонении подчеркивал: «…И не бейте (жену) по лицу! Не оскорбляйте ее! [И если вы в воспитательном порядке спите с ними раздельно] то не покидайте их, кроме как оставаясь дома!» См.: Абу Дауд С. Сунан аби дауд [Свод хадисов Абу Дауда]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 243, хадис № 2142, «хасан, сахих». Там же. С. 243, хадис № 2143, «хасан сахих»; там же. С. 244, хадис № 2144, «сахих»; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 378.

  67. Св. х. Ахмада, Абу Дауда, ан-Насаи, Ибн Маджа, Ибн Хаббана и аль-Хакима. См., например: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 378; Абу Дауд С. Сунан аби дауд. С. 244, хадис № 2146, «сахих»; ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 581, хадис № 9819, «сахих».

  68. Такая последовательность предположительно наиболее верна. См.: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 379.

  69. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 379.

  70. См., например: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 11. С. 379.

  71. См., например: Абу Дауд С. Сунан аби дауд. С. 244, хадис 2146, «сахих»; Ибн Маджа М. Сунан. С. 215, хадис № 1985, «хасан сахих».

  72. См., например: Абу Дауд С. Сунан аби дауд. С. 244, хадис 2147, «да’иф»; Ибн Маджа М. Сунан. С. 215, хадис № 1986, «да’иф».

  73. Участники примирительного процесса не обязательно должны быть родственниками, это лишь желательно. Главное — добиться восстановления добрых семейных отношений, а также сохранить неразглашенными все внутрисемейные секреты. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 62.

  74. Св. х. аль-Бухари, Муслима и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-’асрийя, 1997. Т. 1. С. 34, хадис № 30; там же. Т. 2. С. 766, хадис № 2545; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 684, хадис № 38–(1661); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 71, 72.

  75. Имеются в виду высшие уровни райской обители. См.: аль-Амир ’Аляуд-дин аль-Фариси (675–739 гг. по хиджре). Аль-ихсан фи такриб сахих ибн хаббан [Благородный поступок в приближении (к читателям) свода хадисов Ибн Хаббана]. В 18 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1991 (1997). Т. 12. С. 494.

  76. Напомню, что чувство собственного достоинства и высокомерие — это разные вещи.

    Чувство собственного достоинства — благодарное и почтительное отношение к самому себе, сознание собственного достоинства, своей ценности; самоуважение.

    Высокомерие — пренебрежительное отношение к окружающим, уверенность в своем превосходстве над ними.

  77. Хадис от Ибн Мас’уда; св. х. Муслима, Абу Дауда, ат-Тирмизи и др. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 63, хадис № 147–(91); ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 584, хадис № 2004, «хасан сахих»; Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 1. С. 445, хадис № 1/612, «сахих».

  78. В тексте хадиса дается сравнение с семенем в потоке воды, а оказавшись на берегу, дающем извивающийся сильный росток.

  79. Хадис от Абу Са’ида аль-Худри; св. х. Муслима. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 102, хадис № 304–(184).

    Также см.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-’асрийя, 1997. Т. 1. С. 31, 32, хадис № 22; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 2. С. 98, хадис № 22 и пояснение к нему); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 3. С. 80.

  80. Эта часть аята является промежуточной в череде коранических повествований, которые в годы ниспослания Корана постепенно подвели к абсолютному запрету на употребление спиртного. Запрет на употребление всего опьяняющего является однозначным в Исламе и не имеет иных толкований или интерпретаций.

  81. В случае отсутствия воды ритуальная чистота приобретается посредством таяммума. Смотрите об этом далее.

  82. Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Коран аль-кярим, 1981. Т. 1. С. 394, 395; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 84, 87, 88, 90.

  83. Подробнее об этапах введения запрета на употребление спиртного смотрите в пояснениях к 219-му аяту 2-й суры Священного Корана.

  84. К тому, посредством чего можно совершать таяммум, относят также пыль и то, что содержит ее (одежда, ковер и т. п.). Такого мнения придерживались многие богословы, среди которых Абу Ханифа и Мухаммад аш-Шайбани. (См.: аль-Кясани А. Бадаи’у ас-сонаи’ фи тартиби аш-шараи’. Т. 1. С. 340.) В то же время необходимо понимать, что воспользоваться этим на практике уместно лишь в случае отсутствия возможности использовать настоящую землю или что-либо иное почвенного происхождения (например, песок).

  85. Подробнее обо всем том, что связано с ритуальной чистотой, ее нарушением и приобретением, смотрите в моих книгах «Путь к вере и совершенству», «Мусульманское право 1–2» или «Мусульманская молитвенная практика».

  86. Никто из богословов не считает, что прикосновение к женщине через ее одежду вызывает нарушение ритуальной чистоты.

  87. Хадис от ‘Аиши; св. х. Ахмада, Абу Дауда, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 438, хадис № 7124, «хасан»; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. В 8 т. Т. 1. С. 213, 214, хадис № 249 и пояснение к нему; ас-Сан’ани М. Субуль ас-салям (таб’а мухаккака, мухарраджа) [Пути мира (издание перепроверенное, с уточнением достоверности хадисов)]. В 4 т. Бейрут: аль-Фикр, 1998. Т. 1. С. 132, хадис № 4/64 и пояснение к нему; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 33, хадис № 86, «сахих».

  88. Хадис от ’Аиши; св. х. ан-Насаи. См., например: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. В 8 т. Т. 1. С. 214, хадис № 250 и пояснение к нему.

  89. Хадис от ’Аиши; св. х. Муслима и ат-Тирмизи. Там же. Хадис № 251 и пояснение к нему.

  90. Это не касается лишь близких родственниц. В число женщин, близких по родству, прикосновение к которым не нарушает ритуальной чистоты, входят те, на ком данному мужчине канонически запрещено жениться: мать, тети по отцу и по матери, племянницы, сестры, дочери, теща и т. д. (см.: Св. Коран, 4:23).

  91. Имам ат-Тирмизи утверждал, что слышал слова имама аль-Бухари о недостоверности этого хадиса. См.: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 214.

    Подробнее о степени достоверности этого хадиса см.: ас-Сан’ани М. Субуль ас-салям (таб’а мухаккака, мухарраджа) [Пути мира (издание перепроверенное, с уточнением достоверности хадисов)]. В 4 т. Бейрут: аль-Фикр, 1998. Т. 1. С. 132, 133, пояснение к хадису № 4/64 в сноске.

  92. См. аят 2:104 и комментарий к нему.

  93. Хадис от Анаса; св. х. ат-Тирмизи. См., например: Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 486, хадис № 10/1880; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 979, хадис № 3549, «хасан».

  94. Другой вариант перевода аята: «Поистине, Аллах (Бог, Господь) повелевает, чтобы вы выполняли обязательства, взятые на себя перед другими, а если выносите решение между людьми, то будьте справедливы! Воистину, это — наилучшее назидание Аллаха (Бога, Господа) вам [одно из наилучших]. Ведь Он — Всеслышащий и Всевидящий [Он хорошо осведомлен о том, как вы прислушиваетесь к Его назиданиям в реалиях повседневной жизни]».

  95. Подробнее см., например, в 54-м аяте 2-й суры.

  96. Полезно провести параллели и дать важное уточнение: «Все постигающее вас из бед (несчастий) — результат ваших дел (итог совершенного вашими же руками). [Но!] Он [Господь миров] многое прощает» (Св. Коран, 42:30); «Если бы Аллах (Бог, Господь) [сразу] наказывал людей за их прегрешения (притеснение себя и других), то ничего живого на земле не осталось бы! Однако же откладывает Он все до определенного срока. И когда наступает он [срок невозможности что-либо исправить], то никто не может перенести его ни вперед, ни назад» (Св. Коран, 16:61).

  97. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 195, 196.

  98. К сожалению, из-за неточности многих русскоязычных переводов, в том числе и коранического текста, когда пишут «не берите себе в друзья христиан и иудеев», непросвещенные мусульмане воспринимают это буквально. Такой перевод категорически неправилен, а порой социально опасен. Подробнее см.: Св. Коран, 3:28 и комментарии.

  99. Подробнее по теме см. «Можно ли поздравлять?» в моей книге «Как увидеть Рай?».

  100. Поборник — ревностный защитник, сторонник чего-либо.

  101. На ум приходит до боли известная российскому обывателю фраза: «Ты меня не уважаешь», единящая на дне бутылки «родственные» души.

  102. Это категорически не должно пониматься так, что верующий имеет право убить неверующего преднамеренно. В Священном Коране убийство невинного человека (независимо от того, верующий он или нет) по степени греховности приравнивается к убийству всего человечества: «Кто убьет душу не за душу и не за преступление, тот подобен убийце всего человечества» (см.: Св. Коран, 5:32). А упоминаемые военные действия не имеют ничего общего с бандитизмом или терроризмом, эти строки призваны лишь систематизировать действия властей в периоды военных противостояний, без которых, к огромному сожалению, не обходилось ни одно столетие человеческой истории.

  103. За отсутствием рабовладения в наше время (и слава Аллаху) данный вариант искупления неактуален.

  104. Перевод аята дан с учетом богословских разъяснений.

  105. Кровная месть в Исламе запрещена.

  106. Если ни виновный, ни его родные не могут выплатить денежную компенсацию, тогда к данному процессу подключается государство в лице министерства финансов. См. об этом: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 211.

  107. Лучше, когда выплата материальной компенсации происходит единовременно.

  108. Первый вариант толкования: были на грани жизни и смерти, не жили, а выживали; у них был определенный достаток, дом, дети, работа… Приумножая все это, они настолько погрузились в бытовые заботы, что так и не уделили чуточку времени и внимания духовной стороне жизни. Стадный бег по кругам обыденности вытоптал в их душах последние ростки веры, оставив на ее бескрайних просторах унылую пустошь.

    Второй вариант толкования: им казалось, что они живут, хотя на самом деле влачили жалкое существование. Забыв об извечных духовных ценностях, они понурили свои головы и опустили руки.

  109. Хадис от Я’ли ибн Умайи; св. х. Муслима, ат-Тирмизи, Ибн Маджа и др. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 272, хадис № 4–(686); аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. В 8 т. Т. 3. С. 212, хадис № 1155.

  110. Хадис от Ибн ’Умара; св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-’асрийя, 1997. Т. 1. С. 329, хадис № 1102; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. В 8 т. Т. 3. С. 212, хадис № 1154.

  111. Богословы-ханафиты трактуют слово «объединял» как «совершал вторую молитву в конце ее времени, а третью — в начале, соответственно — четвертую в конце ее временного промежутка, а пятую — в начале». Основание для такой трактовки есть. Богословы-шафииты комментируют слово «объединял» как «совершал их одна за другой в общем промежутке времени». То есть вторая может быть совершена с третьей от начала времени второй и до конца временного промежутка третьей; четвертая с пятой — от начала времени четвертой до конца пятой.

  112. См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-’асрийя, 1997. Т. 1. С. 182, хадис № 543; аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари [Опора чтеца. Комментарий к своду хадисов аль-Бухари]. В 20 т. Египет: Мустафа аль-Баби, 1972. Т. 4. С. 175; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 3. С. 29, хадис № 543.

  113. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 279, хадис № 705; ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави [Свод хадисов имама Муслима с комментариями имама ан-Навави]. В 10 т., 18 ч. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, [б. г.]. Т. 3. Ч. 5. С. 215 хадис № 705; Абу Дауд С. Сунан аби дауд [Свод хадисов Абу Дауда]. В 2 т., 4 ч. Каир: аль-Хадис, [б. г.]. Т. 1. Ч. 2. С. 5, хадис № 1210; аль-Байхакы. Китаб ас-сунан ас-сагыр [Малый свод хадисов]. В 2 т. Бейрут: аль-Фикр, 1993. Т. 1. С. 180, хадис № 586.

    В одном из повествований данного хадиса продолжается: «У Ибн ’Аббаса спросили: «А почему Пророк так поступал?» Сподвижник ответил: «Он (Пророк) не хотел ставить последователей своих в затруднительное (критическое положение)». См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 279, хадис № 50–(705); аль-’Айни Б. ’Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари. В 20 т. Т. 4. С. 177; Абу Дауд С. Сунан аби дауд. Т. 1. Ч. 2. С. 6, хадис № 1211; аль-Хаттаби Х. Ма’алим ас-сунан. Шарх сунан аби дауд [Достопримечательности сунн. Комментарий к своду хадисов Абу Дауда]. В 2 т., 4 ч. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 1995. Т. 1. Ч. 1. С. 229, хадис № 341; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 79, 80, хадисы № 187.

    Имам ат-Тирмизи говорил: «В моем своде есть только два хадиса, которые, по единому мнению ученых-богословов, не применяются в повседневной практике, — это хадис Ибн ’Аббаса об объединении молитв Пророком в Медине, когда не было дождя и каких-либо опасений, и хадис о смертной казни для пьяницы, который трижды уже до этого был наказан ударами плетью». Имам ан-Навави по этому поводу оговорил некоторое уточнение: «Что касается хадиса о пьянице, то ученые согласны относительно его канонической аннулированности (мансух). Однако по поводу хадиса Ибн ’Аббаса необходима поправка. По вопросу его отмены и непригодности к практическому применению нет единодушия. Были разные мнения о том, как понимать этот достоверный хадис. Большая часть ученых говорили о возможности применения его в непогоду, а также в случае болезни, недомогания. Некоторые понимали еще более широко и говорили о возможности объединения молитв в различных затруднительных ситуациях, но только как исключение». См.: ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. Т. 3. Ч. 5. С. 218, 219.

  114. То есть из-за ненастной погоды, слякоти, которые делали посещение мечети крайне затруднительным.

  115. Имам Малик. Аль-муватто [Общедоступный]. Бейрут: Ихья аль-’улюм, 1990. С. 120, хадис № 332. В хадисе, который приводит имам Малик, упоминания о дожде нет.

  116. Другие ответили на это предположение: «Достоверно известно, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) объединял молитвы сообща (в джама’ате) с другими людьми, среди которых были совершенно здоровые. См.: аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-’ильмийя, 2000. Т. 3. С. 30, пояснение к хадису № 543.

  117. В арабском пантеоне языческих богов три основных идола (ал-Лат, аль-’Узза и Манат) были женского рода.

  118. В другом кораническом аяте это раскрывается несколько подробнее: «Когда все закончится [когда позади останутся и Конец Света, и Воскрешение из мертвых, и завершится Судный День], Сатана скажет [обращаясь к тем, кто последовал за ним, исповедуя разные формы язычества, многобожия, совершая преступления. Обратится Дьявол к ним, подытоживая все, что вытворял на протяжении истории человечества, ведь он не умирал, а имел отсрочку до Конца Света, чтобы сыскать себе соратников и будущих «сокамерников» в огненных застенках]: «Воистину, и несомненно, обещания Аллаха (Бога, Господа) [переданные вам через пророков и посланников] — истина [как Он обещал, так все и стало, так все и будет].

    Я вам также [наряду с Богом] давал обещания [одним говорил, что Воскрешения из мертвых не будет, что вы умрете и превратитесь в прах; другим говорил о переселении душ (реинкарнации); третьим — о рае на земле и т. п.], но я вам солгал [обещаний своих не выполню, я не могу их выполнить].

    [Кстати] у меня не было власти над вами [вся власть как была, так и осталась у Бога, а у вас, люди и джинны, было право выбора]. Я же лишь приглашал вас, а вы, в свою очередь, отвечали на мое приглашение [и сами заходили на извилистые и опасные тропы «светлого будущего», оскорбляя друг друга, убивая, унижая, вытесняя, борясь за особые VIP-места в обществе и за почетное место в истории.

    Вот мы с вами пришли! Теперь мне не будет скучно. Здесь, в Аду, каждому из вас найдется свое местечко. Это — справедливость Творца, слово Которого (через Писания и призывы пророков) вы так до самой своей смерти и не услышали, не увидели (изучая тот совершенный мир, что окружал вас со всех сторон)].

    Незачем меня винить, вините лишь самих себя. Здесь уже ни я вам, ни вы мне не помощники [в спасении тел и душ от мучений в адской обители]» (см. Св. Коран, 14:22).

  119. Грамматическая расстановка слов требует именно такого перевода, то есть «непременно».

  120. Также см., например: аль-Амир ’Аляуд-дин аль-Фариси. Аль-ихсан фи такриб сахих ибн хаббан. Т. 7. С. 170, хадис № 2910, «сахих», и № 2923.

  121. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 295.

  122. Подробнее об этом читайте в моей книге «Мир души».

  123. Кстати, мусульманин, следующий заветам Пророка, не медитирует, сидя на дереве, а ведет активный образ жизни, закаляет и подтверждает свою веру на практике, достигая многого, но при этом не теряя равновесия сознания, стойкости веры и связи с Творцом. Пророк (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Верующий, находящийся среди людей и терпеливо относящийся к боли, которую они ему наносят [морально, психологически, физически], лучше и благостнее того, кто избегает людей и нетерпим к их действиям». Хадис от Ибн ‘Умара; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, Ибн Маджа и др. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 549, хадис № 9154. Также см.: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 713, хадис № 2512.

    Медитация — состояние внутренней сосредоточенности, самосозерцания, требующее отрешенности от внешнего мира и концентрации мыслей на каком-либо предмете для достижения духовного прозрения.

  124. «[Верующие, реализующие свою веру на практике] опережают друг друга в благих делах, и они успевают все делать вовремя» (см.: Св. Коран, 23:61).

  125. «[В тот День ни имущество, ни дети не помогут] кроме как тем, кто придет ко Всевышнему с [духовно] здоровым (по-настоящему искренним) сердцем» (см.: Св. Коран, 26:89; 37:84, а также 50:33).

  126. Хадис от Абу Зарра; св. х. Муслима. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 1054, хадис № 144–(2626); аль-Кари ’А. Миркат аль-мафатих шарх мишкят аль-масабих. В 11 т. Бейрут: аль-Фикр, 1992. Т. 4. С. 1336, хадис № 1894.

  127. Подробнее об отношениях внутри семьи с точки зрения мусульманской этики читайте на сайте umma.ru или в моей книге «Он и она. Полная версия».

  128. Подробные пояснения к аяту см., например: ас-Сабуни М. Сафва ат-тафасир [Все лучшее из тафсиров]. В 3 т. Каир: ас-Салям, 1996. Т. 1. С. 241, 285, 286; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 300–313.

  129. Обращу ваше внимание на то, что мусульманин в культуре поведения не может быть оскорбляющим, унижающим или проклинающим: «Верующий не может быть (1) порочащим (поносящим, дискредитирующим), (2) проклинающим, (3) грубым (непристойным, неприличным), (4) ругающимся и похабным». Хадис от Ибн Мас’уда; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, Ибн Хаббана и др. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами’ ас-сагыр. С. 464, хадис № 7584, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 2002. С. 580, хадис № 1982, «хасан»; Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин. Т. 2. С. 397, хадис № 1736, «хасан».

  130. См. перевод 3-го аята 4-й суры Корана и комментарии к нему.

  131. С подобным смыслом см. также следующие аяты Св. Корана: 2:257, 3:28, 3:118, 5:51, 5:57, 8:73, 58:22, 60:1.

  132. Хадис от Абу Хурайры; св. х. аль-Бухари и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 4. С. 2032, хадисы № 6475, 6476; аль-’Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 14. С. 373, хадисы № 6475, 6476.

  133. Хадис от Суфьяна ибн ’Абдуллы ас-Сакафи; св. х. Ахмада, Муслима, ан-Насаи, ат-Тирмизи, ад-Дарами, аль-Багави, ат-Табарани, Ибн Маджа и др. См., например: аль-Бага М. Мухтасар сунан ат-тирмизи. С. 347, хадис № 2412, «хасан сахих»; аль-Бенна А. (известный как ас-Са’ати). Аль-фатх ар-раббани ли тартиб муснад аль-имам ахмад ибн ханбаль аш-шайбани. Т. 10. Ч. 19. С. 258, хадис № 4; аль-Амир ’Аляуд-дин аль-Фариси. Аль-ихсан фи такриб сахих ибн хаббан. Т. 13. С. 5. хадис № 5698, «сахих».

  134. «[Припомните, когда] сказали вы [некоторые из числа предков ваших, живших во времена пророка Моисея]: «Муса (Моисей), мы никогда не поверим тебе, пока не увидим Аллаха (Бога, Господа) воочию!» Вас [тех, кто осмелился сказать подобное] уничтожила молния (огонь, опустившийся с небес), и вы видели это своими глазами.

    Но через какое-то время Мы [говорит Господь миров] воскресили вас (оживили) после того, как [по-настоящему] умертвили [что явилось полезным уроком для вас и последующих поколений], надеясь, что вы проявите благодарность [исправившись в том грехе, который мог бы стать для вас роковым в вопросе вечного благополучия, переосмыслив и поняв, кто есть Бог, а кто есть вы]» (Св. Коран, 2:55, 56).

  135. Исмаил ибн Кясир (1300–1372) — богослов и историк. Стал широко известен благодаря своему трактату «Аль-бидая ва ан-нихая» [Начало и конец].

  136. Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-’азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1991. Т. 1. С. 633.

  137. Некоторые авторы считают, что был распят Иуда Искариот, предавший Иисуса.

  138. Подробнее о ростовщичестве смотрите в комментарии к 275-му аяту 2-й суры Корана.

  139. Подробнее о пророке Айюбе (Иове) см.: Св. Коран, 21:83, 84; 38:41–44.

  140. В хадисе упомянуто, что всего за историю человечества из числа людей было избрано Господом для Божественной проповеди 124 000 пророков, среди которых 313 посланников. Первым из них явился прародитель человечества Адам, а последним и заключительным пророком и посланником был Мухаммад. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 382, 383.

  141. Содержание разговора описывается в аятах 7:142–145, а вот как именно он происходил, каким образом, известно лишь Господу. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 383.

  142. Если рассчитывать продолжительность года по григорианскому календарю.

  143. Подробнее см., например: Св. Коран, 19:16–21.

  144. С подобным смыслом см. также следующие аяты Св. Корана 3: 25, 11:111, 24:25.

  145. О братьях и сестрах по матери смотрите в 12-м аяте данной суры.

  146. Подробнее об этом см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 403–407.

Аят: 1:1