Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Ар-Раафи‘

Ар-Раафи‘ (араб. الرافع) - одно из имен Аллаха (Бога, Господа). Оно означает, что Всевышний является Возвышающим. В Коране во всех состояниях и падежах единственного числа слово (араб. الرافع) упоминается единожды в контексте Бога. Подробней о смысле имени читайте в отдельной статье.

3:55

إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
[Из КаляЛлаху Йа `Иса Инни Мутауаффика Уа Рафи`ука Иляйя Уа Мутаххирука Миналь-Лязина Кафару Уа Джа`илюль-Лязина Аттаба`ука Фаукаль-Лязина Кафару Иля Йаумиль-Кыйямати Сумма Иляйя Марджи`укум Фа Ахкуму Байнакум Фима Кунтум Фихи Такхталифуун.]

И сказал Аллах (Бог, Господь): « ‘Иса (Иисус), воистину, Я заберу (умерщвлю)[1] тебя и вознесу к Себе, удалю (очищу) тебя от [зла] тех, кто не уверовал [очищу от обвинений и оскорблений, которые произносились в твой адрес и в адрес твоей матери], и возвеличу твоих последователей над теми, кто не верует, до [самого] Конца Света. [Последователи пророков и носители веры в Единого и Единственного Творца будут выше неверующих, в первую очередь, по морально-нравственным и духовным характеристикам, по воспитанности своей.] Потом предстоит ко Мне ваше возвращение. Я рассужу вас относительно того, в чем вы расходились (разногласили) [в вопросах веры, религии и жизни].

Пояснение к аяту:

Иисус был вознесен по воле и милости Господа без умерщвления и даже не в состоянии сна. Всевышний вознес его, что ясно изложено в Коране, и вернет на землю для завершения миссии и прохождения через смерть, о чем достоверно упоминается в Сунне, подробности же ведомы лишь Ему, Управителю и Властелину всего и вся. Последний Божий посланник, пророк Мухаммад, говорил: «Поистине, Иисус не умер. Он вернется к вам [о люди] до Конца Света»[2].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] Согласно мусульманской богословской науке истолкования текстов, слово «умерщвлю» несет в себе особый смысл. Так, к примеру, великий исламский ученый Ибн Кясир, комментируя данный аят, пишет: «Большая часть ученых утверждает, что под словами «умерщвлю тебя» подразумевается сон, а не смерть, ибо именно в таком значении данное слово используется в других местах Священного Корана и в хадисах Пророка:

— «И Он [Господь] — Тот, Кто умерщвляет вас по ночам [давая вам сон] и Кто знает, что совершаете вы днем…» (см.: Св. Коран, 6:60);

— «Господь умерщвляет вас в момент смерти [забирает к Себе ваши души, полностью отделяя их от тел] и [временно умерщвляет] тех, которые не умерли во время сна [умерщвляет на время сна частично, забирая души от тел]. И забирает Он [навсегда из жизни бренной] тех, для которых определена смерть, и отпускает других [которые были забраны на время сна] на определенный для них срок. Поистине, это знамение для тех, кто думает» (см.: Св. Коран, 39:42);

— Последний посланник Господа, просыпаясь утром, говорил: «Хвала Аллаху (Богу, Господу), Который оживил нас после того, как умертвил [то есть забрал наши души на время сна и вернул их для продолжения жизни]». См., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 286, комментарий к аяту № 55 третьей суры; аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 2308, хадис № 7395.

[2] См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 262, 263, 265; Заглюль М. Мавсу‘а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф [Энциклопедия начал благородных пророческих высказываний]. В 11 т. Бейрут: аль-Фикр, 1994. Т. 3. С. 354.

Подробнее о вознесении и втором пришествии читайте в моей книге «Путь к вере и совершенству».

*
Аят: 1:1