Проводятся работы по обновлению сайта. На сайте могут появляться ошибки, но мы их исправим.

Сура 75 «аль-Кыяма» (Воскрешение)

Клянусь [говорит Господь миров] днем Воскрешения [из мертвых]! И клянусь [продолжает Он] душой упрекающей (осуждающей) [человеческое желание грешить и его нежелание совершать благое, выполнять обязательное, то есть клянусь душой верующего]

Сура 76 «аль-Инсан» (Человек)

Неужели человек [прожил века] прожил большой отрезок времени?! [Неужели сын человеческий прожил так много лет, у него столь многовековой опыт, что он может быть до такой степени уверенным в вопросах веры-безверия и так нагло себя вести?!] [Но ведь не так давно] он был ничем, о нем никто не знал (не вспоминал)!

Сура 77 «аль-Мурсалят» (Отправляемые)

Клянусь [говорит Господь миров, воющими] ветрами, отправляемыми обычно один за другим! И [клянусь] бушующими штормами! Клянусь ветрами, разносящими [облака и дождевые тучи]

Сура 78 «ан-Наба’» (Весть)

О чем они [люди] спрашивают друг друга? О великой вести. [Расспрашивают об известии, с которым пришел заключительный Божий посланник, особенно — о Конце Света и Воскрешении]

Сура 79 «ан-Нази‘ат’» (Ангелы, вырывающие души безбожников)

Клянусь [говорит Господь миров в подтверждение неотвратимости того, что последует далее. — Клянусь] ангелами, [жестоко и болезненно] вырывающими [души безбожников и очевидных грешников] из самых глубин [их телесной оболочки]! Клянусь [продолжает Господь миров] ангелами, [жалостливо и нежно] легко выводящими [души верующих, праведников из их тел]!

Сура 80 «‘Абаса» (Нахмурился)

Нахмурился (посмотрел сурово, сердито) и отвернулся. От того, что пришел к нему слепой. Откуда ты знаешь [прогоняя его суровым взглядом], возможно, он очистится духовно [то есть твое короткое наставление в сотни раз сократит его путь к духовной чистоте и разумению, даст ему шанс вырасти, подняться на новый уровень]

Сура 81 «ат-Таквир» (“Выключение” Солнца)

Когда Солнце будет свернуто [“выключено”]. Когда все звезды попадают [и небосвод полностью потеряет свою освещенность]. Когда горы будут приведены в движение [причем с такой силой, что превратятся в пыль]

Сура 82 «аль-Инфитор» (Раскол неба)

Когда небо расколется [потрескается. Или: “Потрескается и будет содрано”]. Когда звезды рассыплются. [Упорядоченная красота, взаимосвязь элементов земного небосвода будут утеряны, и звезды опадут, оголив галактическое “древо”]

Сура 83 «аль-Мутоффифин» (Обманщики в торговле)

Горе [и адское наказание] обвешивающим [других, обманщикам и аферистам в торгово-денежных отношениях]. Тем, кто, покупая у других, требует сполна [а чаще — более того. Свои права они знают очень хорошо и требуют их непременного и полного соблюдения]. Но когда они отмеряют или взвешивают для других [когда продают что-то другим людям], то [преднамеренно] причиняют убытки (ущерб) [обманывают в количестве продаваемой продукции, ее качестве или в сроках поставок, реализации, хранения]

Сура 84 «аль-Иншикак» (Раскол)

Когда небо расколется (разорвется). И покорится своему Господу (беспрекословно прислушается к Его повелению), а иного и быть не может. Когда земля станет длинной (плоской) [а не круглой, с пригорками, впадинами и горами. Предположительно, расстелется на огромной территории площади Суда].
Аят: 1:1